Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Малинин Евгений Николаевич
Увидев воду, два грязных чучела с коротким вскриком бросились к реке и через секунду стаскивали свою грязную, вонючую одежду в непосредственной близости от замершего на своем камешке Фродо. Неспешно подошли остальные трое гонителей хоббитов, но и они не замечали нашего друга.
Несколько минут мы наблюдали картину помывки двух избитых служителей Епископа, а затем эта полная драматизма картина стала медленно удаляться. Мы поняли, что Фродо потихоньку покидает негостеприимный берег реки.
Скоро наш мохнатый друг был уже на пристани и шагал вдоль выстроившихся рядами больших и маленьких лодок, барж, галер, приглядывая подходящую для наших целей посудину.
Пристань была очень длинная, и Фродо прошел ее почти до половины, не останавливаясь и не вступая ни с кем в разговоры. А народу на пристани хватало – вереницы грузчиков бегали по сходням, разгружая стоящие кораблики или набивая их трюмы тюками, ящиками, бочками. Матросы, лоцманы, шкиперы и владельцы судов спешили по своим делам, приветственно вскидывали руки, увидев друга, или переругивались, не сойдясь во мнениях. Раза два хоббит наблюдал довольно кровавые драки, в которые не смели вмешаться стражники, охранявшие пристань. В толпе шныряли и жулики разных мастей и калибров, от обычных карманников до паханов, разгуливающих в сопровождении двух-трех телохранителей. И никто из этого разноликого населения пристани не обращал никакого внимания на Фродо, словно присутствие маленького мохнатого существа в порванной желтой рубашке и замызганных зеленых портках было само собой разумевшимся делом.
Наконец Фродо остановился у здоровенной барки, выкрашенной в черный цвет. На верхушке ее единственной мачты развевался длинный вымпел зеленого цвета с изображением какого-то странного зверя, напоминавшего помесь собаки с черепахой. У сходней стоял высокий светловолосый мужик, не имевший на теле ничего, кроме коротких штанов, пошитых из звериной шкуры мехом наружу, браслета из устрашающего вида зубов на правой руке и серьги в правом ухе, посверкивающей зеленым камешком. Мужик наблюдал за суетой четверки грузчиков, таскавших в трюм барки большие тюки.
Фродо встал напротив светловолосого и, в свою очередь, принялся внимательно наблюдать за погрузкой. Минут через пять мужик, не переставая провожать глазами каждого грузчика, индифферентно поинтересовался:
– Чего надо?
Фродо почесал затылок и в тон спрашивающему ответил:
– Да вот, думаю… Доплывет это корыто до противоположного берега?
Они помолчали, глядя на бегающих грузчиков, а затем белоголовый задал новый вопрос все тем же безразличным тоном:
– А тебе на тот берег надо?
– Хотелось бы… – негромко протянул Фродо.
– Так топай через мост, – посоветовал мужик.
– Да ну… – махнул ручкой Фродо, – там слишком много народу… с оружием.
Оба на минуту перевели взгляды в сторону видневшегося вдалеке моста.
– Да, – согласился белоголовый, – каждый день кого-то ловят… Вся стража просто с ума посходила.
– Вот-вот, – тут же согласился Фродо. – Кому же хочется с умалишенными связываться?
Они снова помолчали.
– Вообще-то я в Бургот направляюсь, но можно и к противоположному берегу подойти, крюк невелик, – начал следующий тур переговоров белоголовый.
Фродо снова поскреб затылок:
– Да я не один…
– И сколько вас?
– Восемь… В том числе две девушки…
В этот момент кто-то легко тронул меня за плечо. Я оглянулся. Позади меня стояла невысокая, полненькая женщина средних лет в аккуратном темном платье. Она приложила палец к губам, а затем, поманив меня за собой, направилась к пустующей стойке.
Я поднялся со стула и двинулся за женщиной. Как только я оказался рядом, она взяла меня за рукав плаща и горячо зашептала:
– Господин, вам нельзя везти дальше вашего раненого… Утес Исцеления ему не поможет… Даже если вы довезете его до Утеса, его тут же заберут стражники!
– Почему? – удивился я.
– У него же и руки, и лицо обожжены! – округлив свои и без того выразительные глаза, трагически прошептала женщина.
– Ну и что? – снова не понял я.
Она быстро огляделась по сторонам и, убедившись, что подслушивать нас некому, прошептала:
– Ожоги-то у него тефлоновые, – и, видимо, неправильно истолковав мое удивление, заторопилась: – Я знаю, ты скажешь, что подобрал его где-нибудь на дороге, только мне-то сразу видно – этот человек был в Тефлоновой Пустыне. Поверь мне, я эти ожоги очень хорошо знаю!
– Я тебе верю, – прошептал я. – Только почему ты говоришь, что его сразу заберут стражники?
– Так ведь они уже четвертый день ждут кое-кого, кто придет из Пустыни! – шепотом воскликнула она. – Как только они разглядят его ожоги, а вы должны будете на Утесе их разбинтовать, вашего раненого схватят. И вас всех тоже потащат на допрос!
– Но мы не можем просто так бросить человека… – растерянно проговорил я.
– Оставьте его у меня, – неожиданно предложила женщина. – Я жена хозяина этой таверны и вполне смогу позаботиться о нем. Кроме того, я знаю, как лечить такие раны.
Я все еще сомневался, но она тряхнула меня за рукав и снова зашептала:
– Вы напрасно мне не доверяете. Если бы я хотела вас выдать, стражники уже были бы здесь. – Она на секунду замолчала и быстро договорила: – Я как только вас увидела, сразу поняла, что вы – то самое Братство Конца!
Я в немом изумлении уставился на нее и неожиданно увидел, как из ее глаз покатились слезы.
– Мой единственный сын пропал в Храме! – горько прошептала она. – Когда епископский глашатай объявил, что из Храма сбежала шайка, именующая себя Братством Конца, и за ее поимку назначена награда, я каждый вечер молила всех наших богов о вашем спасении!
– Спасибо, – улыбнулся я, – может быть, именно твои молитвы и помогли нам.
– Значит, вы действительно прошли Пустыню! – Она в изумлении прикрыла губы ладошкой.
– И перевал, и лес, и болота… – добавил я.
Женщина покачала головой:
– Вы смелые люди! – и бросила взгляд на моих друзей, сгрудившихся вокруг стола.
– Но вашего раненого все-таки лучше оставить здесь, – снова взглянула она на меня. – И девушку тоже, хотя ее болезнь для меня совершенно непонятна. Она вроде бы просто спит, но…
– Нет, – перебил я ее, – об этом не может быть и речи! Девушка должна ехать с нами. А вот насчет Тоста, нашего раненого товарища, ты скорее всего права. Ему лучше остаться у тебя.
– Тогда я распоряжусь перенести его из гостевой в комнату сына.
– И еще один вопрос: сколько мы будем тебе должны?
Она посмотрела на меня долгим взглядом, а потом, вздохнув, сказала:
– Мужчины, даже самые умные и добрые, бывают порой удивительно тупыми!
После этих слов она развернулась и направилась во внутреннюю часть дома, кликнув с собой одну из служанок, а я вернулся к нашему столу.
– Фродо сговорился с этим белобрысым пиратом, – бросил мне Шалай, оторвав от блюда свой взгляд и выпрямляясь. – За два золотых тот берется перевезти нашу компанию на другой берег.
– А мне предложили оставить здесь Тоста, – негромко проговорил я. – Жена хозяина берется его вылечить, и… совершенно бесплатно.
– Интересно, откуда такая щедрость? – пробормотал Шалай, но я не дал ему развить свои подозрения:
– У нее сын пропал в Храме, и кроме того, она узнала наше Братство.
– Вот как? – Воевода поднял седую бровь.
– И что ты решил? Оставить парня в этом доме? – вмешалась в разговор Эльнорда.
– Я думаю, это будет правильно. Хозяйка утверждает, что ожоги у Тоста не совсем обычные и требуют специального лечения. Кроме того, он уже третьи сутки без сознания. Так что я склонен довериться этой женщине.
– Я тоже, – неожиданно поддержал меня Шалай. – До Замка мы его все равно не довезем, а так у парня появляется шанс выкарабкаться.
– Тогда готовимся к выходу, – предложил я. – Душегуб с Краком седлают лошадей, Эльнорда посмотрит, чем здесь можно запастись из провизии, а я пойду за Киной.