Дик Хансен - Книга колдуна
— Пора начинать, — напомнил ему Муркен вскоре после того, как со всеми приготовлениями было покончено. — Не сидеть же нам здесь всю ночь…
— Да, пора, — решился Гард. — Сейчас приступим.
Мысленно повторив нужные заклятия, которые еще в Дуур-Жаде заставила его выучить Мауна, и сделав глубокий вдох, он начал…
Жуткий холод в груди, — и вот в центре пентаграммы появилась знакомая фигура Мауны. Призрак выглядел как всегда: прозрачный и холодный, как лед. Затем из разложенных по кругу камней ударили тонкие, как нити, разноцветные лучи. Они, как паутина, оплели фигуру девушки с ног до головы, образовав пестрый кокон, в котором присутствовали все цвета радуги. Так она стояла, пока звучали слова заклятий, произносимых Гардом. И вот, едва последнее слово слетело с его уст, произошла яркая вспышка, словно маленькое солнце вдруг зажглось в гроте, на короткое мгновение осветив все вокруг. Когда же свет, изливавшийся из центра пентаграммы погас, на молодого мага накатила тьма. Потребовалось несколько секунд, чтобы его глаза, привыкнув к темноте, снова начали различать в ней предметы.
Первое, что увидел молодой маг, это обнаженную женскую фигуру в середине нарисованной им пентаграммы… Значит, у него все получилось, как нужно!
Первые минуты Мауна просто рассматривала свое вновь обретенное тело, ощупывала его, будто не веря, что это наконец свершилась, что отныне она не бестелесный призрак, а живое существо из плоти и крови, и может продолжать существование среди живущих, вкушая все прелести жизни.
Первой опомнилась Кисана. Развернув сверток, который она держала в руках, девушка извлекла большой плащ, которым накрыла Мауну.
— Теперь ты снова жива, — произнесла она, — а значит, можешь замерзнуть и простудиться. Ночью в лесу бывает холодно и сыро.
— Находясь в мире мертвых, я многое забыла о жизни живых, — тихо молвила Мауна, закутываясь в складки плаща. — Но это еще помню.
— Я исполнил свое обещание, — объявил Гард. — Ты снова можешь жить вместе с живыми и делать все то, что делают они. Можешь остаться здесь. Королева Амилия выделила землю, где мурги смогут построить собственное государство. Сейчас их осталось очень мало. Но теперь у них появился шанс возродиться из небытия.
— О том, как мне жить дальше, — проронила Мауна, — я еще подумаю. Честно говоря, я не надеялась, что ты сможешь достать Камни так быстро. И поэтому для меня все это полная неожиданность. Мне нужно еще привыкнуть к тому, что я жива. Это не так просто, как может показаться…
— А пока лучше вернуться в город, — предложил Муркен. — Уже поздно. И нам всем не помешает отдохнуть.
* * *Утром следующего дня путешественники собрались на совет, чтобы решить важнейший для себя вопрос: что им делать дальше? А главное, как освободить пленников, томящихся на острове в лапах похитителей? Конечно, проще всего было бы отдать им копию Книги Земрука, которую те жаждали получить. Однако ни у Кулла, ни у Хельта не было уверенности в том, что, получив желаемое, те отдадут пленников. Что-то нашептывало Куллу, что остров,, где содержали похищенных, выбран не случайно. Атлант рассказал о своих подозрениях Хельту, и старик полностью с ним согласился.
На этом совете кроме Кулла, Хельта с внучкой и шкипера Шарги присутствовала королева Амилия, Гард и мурги. Перед началом молодой маг представил всем присутствующим Мауну как знаменитую волшебницу из племени мургов. О том, откуда она взялась, Гард по вполне понятным причинам умолчал, а собравшиеся, к его облегчению, ни о чем не спрашивали. Их мысли были заняты совершенно иными проблемами.
— Нам не удастся незамеченными подойти к острову, — объяснил Кулл. — Во всяком случае, днем. Нас заметят еще издали.
— А ночью? — с надеждой спроси Хельт.
— Ночью подходить близко к острову слишком опасно, — сказал Шарга. — Там полно рифов и подводных скал. Наскочим на что-нибудь в темноте, и тогда нам всем будет крышка.
— Тогда отдадим им Книгу, и будь что будет, — махнул рукой Хельт. — Конечно, мы имеем дело с мошенниками и негодяями. Тем не менее, может, они и не собираются убивать похищенных?
— А по-моему тут не обошлось без Ридо, — убежденно заявил Шарга. — Может, этот негодяй решил не ограничиваться одним лишь Кланом Дракона? Будь он проклят!
— Главное, что меня сейчас беспокоит, — продолжил Хельт, — это то, что времени у нас почти не осталось. Мы не успеем ничего предпринять.
— Если бы можно было незаметно проникнуть на остров хотя бы одной небольшой группе, — задумчиво произнес Кулл. — Она смогла бы обеспечить безопасный проход корабля в бухту. Или просто освободить пленных и отвести их в безопасное место, где можно будет продержаться до подхода основных сил. В таком случае можно быть почти уверенным в успехе.
— Это, пожалуй, я смогла бы устроить, — неожиданно подала голос Мауна. — Я в силах переправить небольшую группу ваших людей на этот остров. В любое место, куда укажете. Это для меня совсем не сложно.
— Каким образом? — не понял Шарга. — По воздуху, что ли?
— С помощью магии, разумеется, — ответила Мауна. — Но для этого нам необходимо попасть на остров, где вас держали в плену. Там есть особые Врата, некогда возведенные моим народом. С их помощью можно мгновенно переместиться в любую точку вашего мира.
— Над этим стоит подумать, — произнес Кулл. Было видно, что ему не очень нравится вся эта затея с перемещениями.
— Ты хочешь отправиться с нами? — спросил Гард у Мауны. — А я думал, что ты останешься здесь, со своим народом.
— Там, на острове, тоже мой народ, — напомнила ему волшебница. — Народ, который ты пообещал возродить.
— Я помню об этом, — вздохнул Гард. — И сдержу свое обещание.
— Обещания нужно держать, — поддержал его Кулл. — Иначе кто после этого согласится иметь с тобой дело?
— Я тоже отправлюсь с вами, — неожиданно вставил слово Муркен. — У меня есть долг перед этим молодым человеком, — он указал на Гарда,
— и перед тобой, капитан Кулл. В чем он состоит, об этом не стоит говорить. Главное, мне мой долг ясен.
— Как мне надоели все эти тайны и загадки,
— вздохнул Шарга. — Скорей бы вернуться домой, к нормальной жизни.
— И вернемся, — пообещал Кулл. — Очень скоро вернемся. Но сначала покончим с кое-ка-кими делами. Это не займет у нас много времени…
Глава двадцать третья
На возвращение на корабль у отряда ушло куда меньше времени. Во-первых, отпала необходимость на каждом шагу проявлять повышенную осторожность, ибо тараги, узнав о гибели своего монарха, разбежались со всех ног. Во-вторых, королева аргов снабдила их верховыми и вьючными лошадьми, дабы облегчить отряду путь. В общем путешествие прошло быстро и без всяких приключений.