Руслан Мельников - Клинок и пламя
Он стоял у костра безмолвным обелиском. Стоял живым воплощением скорби и отчаяния. Стоял долго. А остов перевернутой, утыканной стрелами повозки все еще жадно грызло ненасытное пламя. В этом очистительном огне, громко потрескивая, догорали чьи-то удовольствия и чьи-то муки. И надежда Повелителя Камней. Запах паленой плоти становился невыносимым.
ЧАСТЬ 8
— «Зомби», ты принял наше сообщение о новом саркофаге? Если принял, то подтверди, будь любезен.
— Сообщение получил, «Похоронная команда». Просто не было времени ответить. Тут такое творится!
— В чем дело, «Зомби»?
— Я решил пополнить запасы груза.
— Ну и как, удачно?
— Более чем, «Похоронная команда», более чем. Вот только…
— Что?
— Меня смущают переданные вами координаты посадки саркофага. Он направляется как раз в тот район, где сейчас нахожусь я.
— Не паникуй, «Зомби», и не поддавайся мании величия. На голову тебе контейнер не упадет — слишком мала вероятность. К тому же ты прекрасно знаешь, насколько приблизительны наши координаты. Саркофаг — не разведывательный зонд, точность посадки ему не требуется.
— Я понимаю, но все же…
— Утешься тем, что долго этот контейнер тебе искать не придется.
Глава 1
Верховного Магистра Повелитель Камней увидел сразу же, как только оказался в магическом квартале Трилистников. Миях-хилл не участвовал в штурме, но по его окончании не преминул посетить захваченный город. Сейчас он обращался к столпившимся вокруг Грифонам в окровавленных доспехах с порога трофейного карса. Того самого, что совсем недавно принадлежал Магистру разгромленного Матондо.
Путь к карсу был усеян трупами. Сразу видно: здесь кипела жестокая битва. Среди трупов Трилистников валялось несколько Земляных Червей. Послы, похоже, попали под горячую руку: Червей изрубили, не разобрав в пылу битвы, чье Матондо они носят. А может быть, и разобрав. И воспылав гневом к гостям нарушителей священного Перемирия.
Подойдя ближе, Коури услышал, как Миях-хилл благодарит своих воинов и призывает проклятья вслед отправившимся по Ту сторону Жизни душам вероломных Трилистников.
— Так будет с любым племенем, посмевшим нарушить закон Степи! — закончил Миях-хилл вдохновенную речь и величественным жестом указал перед собой.
Вид павшего города способен был внушить суеверный ужас кому угодно. Но только не Коури. Уж он-то знал истинных нарушителей закона Степи.
— А теперь вы все имеете право на добычу!
Последние слова магистра Грифоны встретили оглушительными воплями. Победители начали разбредаться по городу побежденных. Скрылся в захваченном карсе и Миях-хилл. Там его тоже ждала добыча. Огненные энергетические кристаллы, ради которых главный шаман Грифонов не побоялся осквернить священное для кочевников Торговое Перемирие.
Коури направился к главному карсу магического квартала Трилистников. Радостные крики раздались, как только он снял красный шлем. Его узнавали, поздравляли с победой, хлопали по плечу и кричали, кричали…
Не сразу Коури сообразил, за что удостоился этих почестей. Неужели он так сильно прославился, опустошая кувшины и меха с айорой в «Диком хэйале»? Только у самого порога карса Повелитель Камней понял: Грифоны восхищены его боевой доблестью. Воины кочевого племени искренне считают оседлого варвара героем удачного штурма. Коури и сам вспомнил о своем геройстве.
Действительно, ярость, с которой он прорубался от внешних укреплений к городскому центру, надолго запомнят даже видавшие виды ветераны экспедиционных корпусов. Не забудут Грифоны и о том, что именно Коури первым поразил платформу с головой Демона, открыв тем самым брешь для успешной атаки на Замок. Но разве это важно, если Лея…
Лея! Коури прикрыл глаза. Он вновь видел перед собой перевернутый лупанарий, в котором догорали чьи-то останки. Чьи-то? Повелитель Камней вздохнул: до чего же он привык в последнее время обманывать самого себя. Видящая Иначе должна была достаться духам. И досталась. И чем скорее он с этим смирится, тем будет лучше.
Снова вокруг Коури раздались оглушительные вопли. «Жаль, что славой придется делиться с Диеном», — как-то отстраненно и совсем уж не заинтересованно подумал Повелитель Камней. Он вяло махнул рукой, приветствуя воинов Матондо Грифона. И под их восторженные крики вошел в карс. Личная стража Миях-хилла не стала чинить препятствий. То ли не получала соответствующих распоряжений от Магистра, то ли решила не связываться с любимцем разгоряченной и вооруженной толпы.
Миях-хилл обернулся на звук открывшейся двери. Брови Верховного Магистра поднялись. Он был удивлен. Даже, кажется, встревожен.
— Ты жив? А я-то думаю, что там за шум снаружи. Тебя, Коури, приветствуют почти так же, как меня. Не будь я уверен в том, что ты не рвешься в Магистры, как остальные маги, у меня появился бы повод для беспокойства.
Коури промолчал, и Миях-хилл продолжил:
— Я рад, что тебе удалось уцелеть в этой мясорубке. Рыцари, шедшие с Конхо, рассказывали, будто ты погиб.
— Не я — Диен, — устало проговорил Коури. — Но, думаю, он все равно недостоин жить. Диен хотел убить меня, его убил Грэг, а Грэга — я.
— Диен? Грэг? — Миях-хилл нахмурился. Помолчав немного, он кивнул: — Ладно, расскажешь позже. Сейчас для тебя есть важное поручение. Видишь это?
Магистр указывал на распахнутые сундуки-плетенки, расставленные вдоль стен, — богатства прежнего хозяина карса. Вперемежку с остальным добром здесь хранились и Сердца Демонов. Много Сердец. Кристаллы поблескивали ослепительными гранями отовсюду, словно припрятанные осколки Солнца.
Верховный Магистр Трилистников, безусловно, ценил их, но сразу было видно, что относился он к Сердцам Демонов не столь трепетно, как Миях-хилл. Для главного шамана трехлистного Матондо энергетические кристаллы являлись лишь орудием Охоты на Демонов и предметом торговли — не более. Он не видел в них того тайного, скрытого от непосвященных и от понимания Коури предназначения, которое так притягивало Миях-хилла.
— Там, наверное, тоже полно этого добра?
Повелитель Камней шагнул к двери, за которой должна была находиться лестница в опочивальню главного шамана Трилистников.
— Стой! — вдруг крикнул Миях-хилл.
Как-то слишком уж поспешно. И слишком испуганно.
Коури удивленно обернулся.
— Ты прав, там тоже кристаллы, — с неестественной хрипотцой в голосе проговорил Грифон. — И не стоит тебе поддаваться искушению, варвар.