Через суть сердца. Книга 1. Апокалипсис - Анжелика Александровна Васильева
— Спасибо, — пробормотала я и устало направилась в свои покои.
Карин последовала за мной.
— Фел?
Я вопросительно посмотрела на девушку.
— Ты в порядке? — Это означало: «Могу я оставить тебя одну?»
— Прикоснусь лицом к подушке, и тут же засну. — У меня получилось улыбнуться.
— Я тоже, — усмехнулась Карин, обнажив зубы.
— Пусть сны унесут тебя далеко… — проговорила я.
— …в мир, которого не может существовать, — договорила девушка и улыбнулась уже увереннее.
В моём личном крыле меня ждала горячая ванна и две служанки с сушёными травами и губками в руках. Одна из них сразу же принялась расплетать мои косы, запачканные кровью, а вторая помогла снять одежду.
— Спасибо, Меридит, Айель, — устало пробормотала я, снимая рубашку, а затем погрузилась с головой в тёплую ароматную воду.
Выбравшись из ванны, я закуталась в мягкий хлопковый халат и, выйдя в спальню, обнаружила приятный сюрприз: на письменном столе стоял большой поднос с королевским ужином, разносящим по комнате чудесный аромат. Как и обычно, я не смогла бы съесть всё, даже если бы имела здоровый аппетит, как у крепкого солдата, но мясо ягнёнка показалось мне необычайно нежным, а молодые овощи были чудесным дополнением к нему.
После еды меня разморило, и я забыла даже позвать служанку, чтобы она забрала поднос. Сон мой был таким же крепким, как и в карете, но уже не таким тревожным потому, что ванна и тишина комнаты совсем разнежили меня.
Наутро я обнаружила, что еду забрали, а вместо неё поставили свежие полевые цветы. Их запах был едва уловим в воздухе. Разноцветные заморские амулеты, висевшие возле окна, чтобы не запускать внутрь злых духов, слегка позвякивали, покачиваясь на лёгком ветру. Утреннее солнце отражалось в них, наполняя бликами почти всю мою комнату. Они и разбудили меня.
Я села на постели и потёрла глаза. За ночь волосы завились красивыми золотистыми волнами, и мне совсем не хотелось туго заплетать их, как это приличествует королевской особе.
Умывшись, я надела тёмно-зелёное простое платье и долго не могла убрать волосы так, чтобы они мне не мешали. Пришлось позвать горничную, уж у неё это точно получится аккуратно.
— Королева желает видеть вас на завтраке, — сказала Эйрин, полностью приведя меня в порядок. — Она даже перенесла его время ради этого.
Поблагодарив девушку, я спустилась в обеденный зал. Карин скучающе сидела за столом рядом со своим отцом, который напряжённо разговаривал с королём. Мама пыталась подслушивать разговор мужчин, вытянувшись на своём стуле, но, похоже, ничего не слышала. Остальные места за столом пустовали.
— Я пропустила что-нибудь? — подойдя к длинному столу, полному разнообразных яств, спросила я.
— Нет, — ответил папа.
— А то я уже хотела возмутиться, что меня не разбудили по такому случаю.
— Я рассказала всё, что случилось вчера, — подала голос Карин.
Мне совсем не хотелось вспоминать те события. От этого у меня портился аппетит.
— Редко увидишь тебя в наряде леди, — сказала я девушке и села за стол, не желая отдавать им своё настроение.
Карин неловко выпрямилась и поправила платье ягодного, красно-фиолетового оттенка.
— Ты хорошо чувствуешь себя, солнышко? — обеспокоенно спросила мама, когда я выбирала, что съесть первым.
— Ты думаешь иначе? — переспросила я.
Она опустила глаза, а затем ответила мне:
— Ты видела так много лишнего в этой жизни… чудовища, война, смерть… я беспокоюсь за тебя.
— Да, я чувствую себя превосходно.
Я ответила не очень вежливо, так как эта женщина всё-таки украла моё настроение. Разве должна она напоминать мне о том, что я вижу каждый день? Особенно учитывая «войну». Этот ответ её успокоил, хотя мой тон, возможно, и прозвучал обидно.
Мама, как королева, ни разу не покидала крепость. С самого начала мора она пребывала в спокойствии и комфорте. Разве что, постоянно слышала о потерях и дедрах. Её изнеженность была чужда мне.
— Орфелана, — вопросил папа и, дождавшись моего внимания, продолжил: — Карин рассказала, что появился новый вид дедров.
Я поперхнулась печёным яблоком, вспомнив это уродливое создание, истекающее скверной.
— Ваше Величество, — возмутилась я, — где ваши манеры за столом?
Папа ничего не ответил. Прожевав, я запила яблоко морковным соком.
— Как можно? — пробормотала я и, отдышавшись, всё-таки сказала: — Он выделял эту жидкость. Скверна просто сочилась из его пасти! Теперь мы точно знаем, что при попадании в кровь, процесс превращения, во-первых, становится необратимым, а во-вторых, происходит быстрее обычного. — Я повернулась к слугам. — Кто-нибудь записал?
— Сейчас исполним, — спохватился один мужчина и достал откуда-то пергамент и перо с чернилами.
— Быстрый он, — усмехнулась Карин, обернувшись на суетливого слугу.
— Необратимыми? Как вы сказали? Быстрее?
Я заново продиктовала ему, что писать, и велела отнести это к другим моим записям в лабораторию после завтрака. Отец помрачнел, словно только осознав вчерашнее:
— Ты действительно решила возглавить орден.
— Да, — сказала я и скривилась от давящей боли в груди, быстро сменяющейся на панику и растерянность. — Сегодня мне нужно выбрать помощника, а также вскрыть дедра, пока труп не начал разлагаться.
— У вас же там есть помощники. — В первый раз за собрание Сэр Равалон обратился ко мне.
— Личного помощника, такого, каким была я, у меня пока нет. Мне нужен кто-то, кто не побоится таких ситуаций, как вчера.
— Хорошо, что помимо твоих гвардейцев там был гарнизон, — сказал папа.
Мне совсем перехотелось есть, но оставлять что-то на тарелке я считала неуважением к повару. Поэтому запихала в себя остатки завтрака и сложила приборы на тарелке.
— Какие есть предложения? — наконец спросил король.
— Можно попытаться оградить вироточины, — сказала Карин. — Хотя, не уверена, что это получится.
— Да, — подтвердила я. — Они питаются этим. Скорее всего, разрушат ограждения.
— Собирать здоровых животных мы уже пробовали, — произнёс Сэр Равалон. — Но лес слишком большой.
— Пока мы можем только молиться, чтобы оно не появилось внутри крепости, — сказала я. — Возможно, я смогу создать лекарство. Лучшее, что мы можем сделать до этого — расширить территорию крепости, собрать как можно больше здоровых животных за оградой и принять в замок беженцев из разрушенных деревень.
— Хорошо, Лана. Постараемся это осуществить, — отозвался папа и посмотрел на Сэра Равалона. Тот кивнул.
— Я всё сказала. — Встав из-за стола, я направилась к выходу. — Теперь нужно заняться делом.
Карин, подобрав платье, последовала за мной. Мы вышли из столовой и прошли по узкому коридору с вытянутыми окнами и тёмной ковровой дорожкой. От каменных стен веяло прохладой и тоской, а тишина давила. Карин всю дорогу неловко придерживала платье, боясь наступить на него, и я не