Ярче, чем Жар-птица - Диана Анатольевна Будко
– Но…
– Заткнитесь, пожалуйста, вот лишняя болтовня сейчас может повредить. Поверьте мне на слово. – Затем принц добавил, чуть смягчившись: – Лучше понаблюдайте за ней. Расскажете потом своим детишкам, как выглядит настоящее волшебство.
– Да, ваша светлость.
Со стороны можно было подумать, будто Ирис занимается приготовлением супа. Повязав фартук, она наполнила водой два маленьких котла и поставила их на огонь. Затем, постоянно поглядывая в книжку, начала шарить по своим ящикам и коробочкам. Девушка двигалась хаотично, однако, понаблюдав за ней хотя бы минутку, можно было понять: здесь заключалась некая система. Она то медлила, то напротив – молниеносно высыпала из льняного мешочка очередные комочки или труху. Тщательно ощупывала, обнюхивала и иногда прикладывала к уху каждую свою находку. Какие-то ингредиенты находились сразу и опускались в глубокую глиняную миску или выкладывались на небольшой поднос, иные отбрасывались в сторону, заменялись другими, которые подвергались такому же скрупулезному осмотру. Краем глаза она поглядывала на нагревающиеся котлы.
Открыв шкаф, переполненный всевозможными сосудами, склянками и маленькими мешочками, волшебница поднялась на носочки и достала с предпоследней полки черный горшок с крышкой. Крякнув и качнувшись в сторону, она ухватилась за дверцу, чтобы сохранить равновесие, а потом с деловым видом подошла к котлам и опустила емкость в один из них. После этого вернулась к ингредиентам. Разложив все в миске в нужном порядке, прошептала несколько фраз и начала толочь, но и здесь было видно, как рука выписывает некий строгий геометрический узор. Покончив с этим, она приступила к нарезке содержимого подноса, это тоже делалось в строгой последовательности и с соблюдением определенных правил: что-то просто кромсалось под тихий напев, а иное резалось в абсолютной тишине, но определенным движением.
Туллий давно не получал такого удовольствия. Мысленно он вернулся в самое прекрасное время своей жизни и был весь внимание. Ему казалось, будто он сам сейчас готовит это зелье. И это его руки окрашиваются въедливым соком растений, его губы тихо нашептывают сложные фразы на древнем языке, его тело изредка совершает дерганые движения, которые по незнанию иначе как безумству не припишешь.
В то же время принц невольно подумал, как хороша сама волшебница. Он и раньше это замечал, когда она с особым воодушевлением рассказывала очередную историю, но сейчас вся ее прелесть прямо-таки кричала о себе.
Туллий пригляделся к министру. На него чары не действовали: чиновник по-прежнему напоминал мышь, попавшую в змеиное гнездо. Он прикрыл ладонью нос и рот, видимо, остерегаясь воздействия неких ядовитых паров, которые могли бы исходить от варева.
– Паленсий, – с ухмылкой Туллий ткнул министра в бок. – Можете не закрывать лицо; если нас захотят околдовать, то дым проникнет и в уши, и сквозь кожу, и вообще куда угодно и сквозь что угодно.
– Ваша светлость, посмотрите, она кидает все эти штуки в бурлящий котел, а ничем не пахнет и звук не меняется, – пролепетал мужчина, не отнимая ладони.
Волшебница опускала в котел поочередно то нарезку, то шарики, скатанные из кашицы, помешивала против часовой стрелки, и так восемь раз, а от зелья действительно не исходило никакого запаха, лишь вода громко бурлила, как будто в ней нечто варилось.
Со стороны садика послышался топот, потом раздался громкий удар по крыльцу и двери. В дом ввалился преисполненный собственного достоинства Мярр.
– Не опоздал? – глумливо поинтересовался дракон, вытирая лапы о коврик.
– Самое то. – Волшебница вытерла руки о фартук и, не оборачиваясь, пошарила позади себя рукой по столу и выхватила большие щипцы. – Мярр, подай мне, пожалуйста, вот тот можжевеловый поднос, который мы закинули на шкаф.
Дракон, к изумлению посетителей, спокойно взлетел на небольшую для него высоту, протянул коротенькую лапку и, ловко перебирая маленькими когтистыми пальчиками, выхватил необходимый предмет.
– Спасибо. Положи его на стол. Ваша светлость, господин министр, извините за дерзость, но, пожалуйста, встаньте из-за стола и отойдите в сторону. Мне не хотелось бы ненароком вас ошпарить.
Туллий кивнул и послушно встал в дальний угол.
– Ах, да… – спохватился министр и на радостях метнулся в сторону выхода.
Волшебница подошла ко второму котлу, ухватила щипцами горшок, вытащила его и водрузила на поднос, следом там же оказалась крышка. Собравшись с силами, извлекла из кармана фартука прихватки и, зажмурившись, сняла котел с огня. Ее руки дрожали под тяжестью, но походка оставалась легкой, как будто она несла корзинку цветов, подаренную кавалером.
Мярр чинно застыл неподалеку от горшка, однако его закрытая пасть все время совершала жевательные движения.
Волшебница снова начала напевать и покачиваться над горшком как маятник. Так продолжалось несколько минут, а затем она одним махом перелила в него содержимое котла.
– Восемь раз, Мярр…
Дракон склонился над зельем, прикрыв глаза, чтобы пар не вызывал слез, и восемь раз плюнул. С последним плевком он лично закрыл горшок крышкой. Раздался треск, как от ветвей, отваливающихся от дерева, а потом слабый визг.
– Можете забирать, ваша светлость. Все готово. – Ирис обратилась к Туллию с интонацией продавщицы, просто взвесившей и завернувшей нужное количество товара.
Принц робко приблизился к волшебнице. Его левая бровь вопросительно изогнулась, как будто он заподозрил некий подвох. На самом деле в этот момент он нервно соображал, как ему следует вести себя дальше.
– Лучше всего будет, если противоядие введут в кровь. Если не получится – а яд может пытаться помешать ему, – попробуйте закапать в ухо. Если и эта попытка провалится, необходимо сделать в любом месте глубокий разрез, влить и быстро зашить. – Волшебница жестами проиллюстрировала каждое слово.
Туллий почувствовал, как перед глазами все поплыло, а по ногам и спине вновь пошли вспышки судорог. Его тело среагировало на что-то крайне неприятное, но на что – было совершенно непонятно.
– Поторопитесь, ваша светлость. – Она спохватилась. – То есть… я не гоню вас, но вполне возможно, что если еще подождать, то и шанса, самого крохотного, уже не будет. Хотя… Мярр, пожалуйста, не откажи в еще одной услуге…
– Министр жирный… – буркнул дракон, потихоньку разминая мышцы.
– Мярр, не позорь меня! Все равно мы уже в это ввязались. Подумай, скольким людям нужна твоя помощь. – Ирис ласково погладила его по мордочке.
– Я тебе не собака-спасатель. – Он продемонстрировал острое раздвоенное жало.
– Что это вы там замышляете? – откликнулся министр, выражение лица которого стало совершенно безучастным.
– Мярр, ты просто доставишь их на остров и сразу вернешься домой. Никто не заставляет тебя работать извозчиком.
– Ха-ха! – Между тем дракон потянулся и расправил крылья.
– Волшебница Ирис,