Канцелярская крыса. Том 2 - Константин Сергеевич Соловьев
– А в нашем?
Брейтман почесал переносицу – еще один совершенно несвойственный Питерсону жест.
– Тридцать один. Не очень много, не очень мало – вполне средний показатель для этого хронологического горизонта. Можно сказать и так. Сто сорок четыре удачных результата для тысяча восемьсот девяносто пятого года. Весьма неплохой улов. К примеру, для двадцатого века хорошим считается годичный показатель в семьдесят человек.
– Не боитесь доверять мне тайны вселенского масштаба? Я ведь тоже служащий Канцелярии, если вы не забыли.
– Вы не житель острова. Это совсем другое. Вы, как и я, здесь лишь квантовый гость. Человек, который в силу всех законов физики не мог здесь оказаться, но оказался.
– Рассказывайте дальше.
– Извольте. Что удивительнее всего, из этих тридцати одного целых пятеро оказались жителями Нового Бангора. По законам статистики удивительный показатель. Сразу пятеро человек могли вступать с нами в контакт – очень и очень впечатляющий показатель для маленького острова, затерянного на краю Тихого океана!
– Вы, конечно, ужасно удивились.
– Не буду врать, изрядно. Но еще больше мы удивились, когда выяснилось, что никакого Нового Бангора в нашей реальности не существует. И никогда не существовало.
– В каком это смысле?
– Мы изучили на собственных картах каждый дюйм этой части света, включая архаичные, составленные в далеком прошлом. Ни на одной из них не было ничего похожего контурами на этот остров. Теперь вы, наверно, в силах представить наше замешательство. Сродни ощущению человека, который умудрился взять в руки телефонный аппарат и позвонить в город, где отродясь не было телефонной связи. В такой же ситуации оказались и мы, установив связь с отсутствующим островом.
– Вы проверяли только карты?
– Что вы. Нет, конечно. Мы проверили все корабельные журналы за последние три века, но тщетно. Ни один капитан в своей жизни не заходил в гавань Нового Бангора и даже не проходил мимо острова.
– Остров-невидимка?
– Кот-невидимка в запертом ящике, – усмехнулся Брейтман. – Ох, как хочется курить. Но я обещал Питерсону, что впредь не стану: у него астма. Удивительно душистый табак у вас водится… Мы разыскивали остров, как булавку, угодившую в стог сена. Самыми совершенными приспособлениями мы обшаривали морское дно, пытаясь найти его следы. Звучали самые невероятные предположения. Что он был стерт с лица земли одной из атомных войн, разразившихся в конце двадцатого столетья. Что его уничтожило извержение вулкана, а останки затонули. Мы перебрали множество самых фантастических гипотез, прежде чем пришлось смириться с простой, в сущности, мыслью. В нашей реальности Нового Бангора попросту не существует. И никогда не существовало. Мы обратились к архивам девятнадцатого века, но и там ничего не обнаружили. Этот остров никогда не входил во владения Британской империи. Он не фигурирует ни в каких бумагах, официальных или личных. На него никогда не назначались губернаторы. Из него никогда не поступали колониальные товары. Сто третий полк морской пехоты, расквартированный на острове, никогда не создавался в британской армии.
– Это значит…
– Что этого острова никогда не существовало. Ни в прошлом, ни в будущем. Нигде. И я бы лично расписался в этом собственной кровью, если бы не имел завидную возможность навещать его в глубоком прошлом: благодаря мистеру Питерсону.
– Но если острова Новый Бангор не существует, где же мы в таком случае находимся?
– В Новом Бангоре, – ответил Брейтман с непонятной улыбкой. – Где же еще?
– Вы что, хотите свести меня с ума? Как мы можем находиться на острове, которого не существует?
– Ну, в моем случае это проще, я ведь нахожусь здесь не непосредственно, а благодаря посреднику, мистеру Питерсону, который является полноправным жителем острова, здесь же и родившимся. А вот как попали сюда вы – отдельный и крайне интересный вопрос…
Герти попытался сосредоточиться, чтобы среди множества вопросов, колющих его в затылок тупыми гусиными перьями, найти нужный. Самый большой и главный вопрос.
– Что такое Новый Бангор? – глухо спросил он.
Брейтман улыбнулся, будто ждал этого вопроса.
– Никто не знает, – просто ответил он. – У нас есть две дюжины теорий, но едва ли они вам что-то скажут. Тем более вы не специалист по квантовой физике, насколько я помню. Скажем так… – Брейтман вздохнул, – Новый Бангор – это пласт рассинхронизированной реальности. Остров, заблудившийся во времени и пространстве. Реально существующий и одновременно бесплотный. Он движется по темпоральной оси вместе с привычным вам миром, из которого вы явились, но… Вам знакома легенда о корабле-призраке?
– Да, – механически ответил Герти, – конечно.
– Легенды говорят, что он носится по океану, сотканный из тумана и пены. Никто не может приблизиться к нему или коснуться его. Находились смельчаки, пытавшиеся ступить на его палубу, но у них ничего не выходило. Корабль-призрак для них был нематериален, он принадлежал другому миру. Но иногда… Иногда, раз в сто лет, а может, и реже, этот корабль делается реальным. Настолько реальным, что туман превращается в дерево, а пена– в рваный такелаж. В такой миг, который длится очень-очень недолго, корабль-призрак существует в нашем мире. Вот что такое Новый Бангор, мистер Уинтерблоссом. Он не существует в нашем мире в привычном смысле, но иногда по какой-то причине он делается материален. Почти материален. Всплывает на миг из той пучины, в которой живет. Чтобы стать частью нашего мира. Именно в такие моменты устанавливается кратковременная связь между ним и нашей настоящей реальностью.
Герти захотелось схватить чашку с недопитым чаем и швырнуть ее в стену, чтобы услышать тонкий немелодичный звон осколков. Захотелось так, что стали зудеть кончики пальцев. Чтобы сдержать это желание, он заставил себя глубоко и размеренно дышать.
– Это все нелепица, – наконец выдохнул он, дождавшись, когда собеседник замолчит. – Вы нарочно путаете меня с какой-то дьявольской целью. Новый Бангор реален. Я знаю это.
Брейтман удивился.
– Что может знать о квантовой путанице запертый в ящике кот? Новый Бангор – объект наших исследований, а вы, хоть и не по своей воле, слились с ним в одно целое.
– Этот остров существует, и я докажу вам! – Герти подавил желание закатать рукава пиджака. – У него есть сообщение с материком, и я доподлинно знаю это. «Граф Дерби» регулярно делает рейсы в Веллингтон!
В улыбке Брейтмана ему почудилась снисходительность.
– Вот только знают ли об этом в самом Веллингтоне?
– Что вы имеете в виду?
– Цеппелина с таким именем не существует в архивах королевского воздушного флота. Он не закладывался ни в одном городе мира. Я не знаю, куда он совершает рейсы каждый четверг, только ни в Веллингтоне, ни в Канберре его никогда не видели.
– Но в нем путешествуют люди!
– Вы