Ведьмак. Дорога без возврата - Анджей Сапковский
81
Ну, хорошо, вот перечень, мой личный «Top Tvelwe». После Толкина и Урсулы Ле Гуин идут: Стивен Р. Дональдсон, «Томас Ковенант»; Т. Х. Уайт, «Король былого и грядущего»; Питер Р. Бигл, «Последний единорог»; Роджер Желязны, «Амбер»; Мэрион Зиммер Брэдли, «Туманы Авалона»; Джек Вэнс, «Лионесс»; Танит Ли, «Восставшая из пепла»; Патриция Маккиллип, «Мастер загадок»; и «Забытые звери Эльда»; Дэвид Эддингс, «Белгариад», и Фриц Лейбер, цикл «Мечи…», то есть Фафхрд и Серый Мышелов. Пардон, Т. Х. Уайт был переведен. Недавно. Одна ласточка не делает весны.
82
В характере полонеза, очень громко и очень торжественно и умеренно горячо с болью и вариациями.
83
Имеется в виду Болеслав Храбрый, князь, за несколько недель до смерти возведенный на польский престол.
84
Жрители — по Далю: священники в храмах, приносящие бескровные жертвы. Воистину недостает только выпивок.
85
Польский писатель-фантаст, критик и член редколлегии журнала «Фантастика».
86
Сварожец — верховное божество лютичей.
87
Шляпы долой, мадам, месье! Перед вами великий блистательный Вареник! (фр.)
88
М. Паровский — в то время руководитель отдела польской фантастики, сейчас — гл. редактор журнала «Новая Фантастика».
89
Вернемся к нашим баранам (фр.).
90
Легенда гласит, что Павлюк (руководитель казачьего восстания на Украине в 1637 году) был выдан полякам своими же товарищами и «проклятые ляхи» зажарили его живьем в медном котле, имевшем форму вола (быка). В действительности же он был по решению суда обезглавлен в Варшаве в 1638 году.
91
Здесь автор обыгрывает имена создателей славянской письменности Кирилла и Мефодия. Имя Мефодий латиницей пишется «Metody». Cyryl i Metody.