Андрэ Нортон - Рыцарь снов Мохнатая магия
И вот теперь мальчик стоял на пороге комнаты, выглядывая наружу, где только что встало солнце, дрожа, напяливая на себя свитер. Теперь он хорошо слышал голоса людей, раздававшиеся рядом с джипом, и ржанье лошадей в огромном загоне.
Лошади. Когда ты следишь за ковбоями по телевизору, то скакать на них кажется таким простым делом. А когда папа и дядюшка Джаспер как-то раз взяли его на родео — что ж, всадники там часто падали — но на то было легко смотреть издали, совсем не то, что самому попытаться проехаться в седле. И сейчас, стоило ему подумать о лошадях, как огромные копыта в воздухе, направленные прямо на него, поглощали всё его воображение.
— Кори?
— Иду, дядя Джаспер! — мальчик снова вздрогнул и побежал к джипу, решительно, без оглядки в сторону загона. Хотя он читал когда-то пару рассказов о коварных лошадях и пумах и…
Холмы уже темнели на сером фоне неба, когда он поравнялся с джипом. Дядюшка Джаспер говорил с мистером Бейнсом.
— Это Кори Олдер, — представил его дядюшка Джаспер.
Кори вспомнил о хороших манерах.
— Здравствуйте, сэр, — он протянул руку, как учил его папа. Мистер Бейнс показался слегка удивлённым, словно не ожидал этого.
— Привет, парень, — ответил он. — Хочешь посмотреть на табун, а? Ладно, запрыгивай.
Кори забрался в задок джипа, где большой кучей лежали два седла и прочее снаряжение для езды на лошадях, оставив для него совсем крохотное пространство. Два седла — не три — одно для дядюшки Джаспера, одно для мистера Бейнса… Мальчик почувствовал волну облегчения. Значит, дядюшка Джаспер не предполагает, что он сегодня будет ездить верхом на лошади! Они, наверное, направятся в лагерь, в котором разводят племенных жеребцов, и, возможно, он останется там.
Мальчик попытался найти что-нибудь, за что можно было бы держаться: дядюшка Джаспер не свернул на дорогу, ведущую к ранчо из города, а направил джип в сторону темнеющий гряды холмов прямо по весьма неровной целине.
Они подпрыгивали и подпрыгивали на ухабах, продираясь сквозь заросли шалфея, объезжая скалы, пока их чуть ли не выбросило в высушенное русло давно исчезнувшего ручья, теперь используемого в качестве дороги. И вскоре они услышали звук, похожий на рокот множества барабанов, который прорвался даже сквозь шум мотора. Дядюшка Джаспер остановил машину и повернул голову, прислушиваясь, так что серебряные диски на ленте его шляпы засверкали в разгорающемся свете утра. Потом он вскочил на ноги, держась одной рукой за раму ветрового стекла, и повёл носом так, словно нюхал ветер, пытаясь уловить какой-то запах с такой же настойчивостью, как и когда прислушивался.
Кори внимательно следил за ним. Дядюшка Джаспер был еще выше, чем его папа. И несмотря на то, что он носил обыкновенную рабочую одежду ранчера, эта серебристая лента на его широкополой шляпе «Стетсон» и широкая цепочка лучника на руке заметно отличали его от мистера Бейнса. Хотя тот тоже был загорелым, почти таким же смуглым, как и дядюшка Джаспер, и с такими же чёрными волосами.
А потом Кори забыл о людях, сидевших спереди, когда увидел, за чем они следили, — скакавший галопом табун лошадей. Но этот безумный поток грив и хвостов пронёсся вдали от русла ручья, и Кори вздохнул облегчённо.
— Наверное, их спугнула пума, — сделал предположение мистер Бейнс. Его рука упала на винтовку, вставленную в скобу дверцы джипа, с лёгкостью человека, когда-то носившего такое оружие в седельной кобуре.
— Возможно, — согласился дядюшка Джаспер. — Нужно будет посмотреть, когда вернёмся назад… Хотя пума больше интересуется оленями.
Джип поехал дальше. Теперь Кори задумался о пуме, об огромной рычащей кошке, залёгшей в тени дерева или прижавшейся к камню на вершине скалы, вроде той, что находится вон там, прямо над ними, готовая спрыгнуть на свою жертву. Он читал о пумах, и о медведях, и о волках, и о всех прочих животных, когда с таким нетерпением дожидался приезда сюда.
Но то были только рассказы, а теперь он по-настоящему живёт на ранчо — и он напуган. Легко смотреть на рисунок пумы, но совсем другое дело — видеть настоящие тени и думать, что может прятаться там, среди них.
Кори неотрывно смотрел на скалистую гряду, поблизости от которой они сейчас находились, они и в самом деле подъехали слишком близко к утёсам. А что это за подозрительный бугорок вон там, бугорок, который может оказаться пумой, готовой прыгнуть на джип? Пумы не бросаются на людей, мальчик знал это, но джип может показаться ей новым видом животного, может быть, чем-то чуть большим, чем олень?
И вся беда была в том, что Кори продолжал думать о подобного рода вещах всё время. Он знал и постоянно напоминал об этом себе, что всё прочитанное им в книгах — в основном достояние истории, равно как и были, которые рассказывал ему папа о тех временах, когда он сам служил вместе дядюшкой Джаспером, — и ничего этого не стоит бояться. Но вот мальчик первый раз в жизни попал в дикие земли, и эти тени оказались слишком реальны, и что-то вздрагивало у него внутри всякий раз, когда он вглядывался в них. Однако он должен быть осторожным и не позволить дядюшке Джасперу узнать об этом — после всего того, что случилось вчера в загоне.
Они без каких-либо происшествий миновали, подпрыгивая на кочках, ту подозрительную скалу, и джип выбрался вверх со дна русла ручья, чтобы вновь направиться по чрезвычайно ухабистой и изрезанной колеями дороге. Дядюшка Джаспер направил колёса в самую накатанную колею, и они поехали так; хотя их по-прежнему трясло, но теперь не так сильно. Уже совсем рассвело, и тени, где могло скрываться всё, что угодно, исчезли.
Если не считать эту колею, могло бы показаться, что они мчатся по стране, где не ступала нога человека. Кори увидел какую-то летевшую высоко в небе птицу и подумал с нервной дрожью, появившейся на этот раз не от страха, что это, наверное, орёл. Его пугали только звери, которые прятались на земле, а не птицы.
Изрезанная колеями дорога обогнула холм, и они остановились перед самой настоящей хижиной. Кори с удивлением понял, что она очень похожа на те, что показывают по телевидению во всевозможных вестернах. Щели между брёвнами стен были замазаны глиной. Крыша, слегка выдававшаяся вперёд, прикрывала дверь из толстых досок. Ещё у хижины было два окна с открытыми ставнями. С одной стороны к стене примыкал загон, где паслось несколько лошадей. Там же каменная стенка высотой по колено образовывала бассейн, в который по трубе постоянно подавалась вода из ручья.
Кружок из старого пепла и почерневших от огня камней обозначал место, где разжигают костёр. На трёх камнях уютно устроился кофейник из глины, и огоньки пламени прыгали не слишком далеко от него.