Хроники разрушителя миров. Книга 6 - Алексей Ермоленков
Вот меня и начали разводить. Что ж, пора его осадить.
— Вы неправильно поняли, материалы мне привезут качественные. Мне нужны только услуги.
Мужчина тут же поник и попытался меня отговорить:
— Ну, вы же понимаете, что, в этом случае, мы не можем вам дать никаких гарантий. Если вдруг стена обрушится, то это будет вина вашего поставщика, но никак не наших работников.
— Материалы мне будет поставлять граф Раль. Поэтому если вдруг они окажутся некачественными, то спор о том кто будет платить мне неустойку и переделывать всю стену, я доверю вашей компании и ему.
— Граф Раль? Это который Раль Гросс? — Совсем уж загрустил представитель строительной компании.
— Он самый. Ваши специалисты могут принять его материалы и сразу проверить. Если вы вдруг обнаружите какие-либо дефекты, Я отправлю эти материалы обратно ему и потребую их заменить, на основе вашей профессиональной экспертизы.
— Да?
— Разумеется. Вы же не пытаетесь меня обмануть? Я вам доверяю.
— Да, но наша экспертиза не бесплатная.
— Разумеется, но вы же всё равно проводите экспертизу своих камней, значит, сможете провести и мою в ту же стоимость. Или вы не делаете экспертизу своих материалов?
— Конечно, делаем! Как вы могли такое подумать⁈
— Вот и замечательно. Так, когда мне ждать договор, и стоимость за квадратный метр стены?
— Нам нужно всё хорошенечко просчитать и взвесить. Полагаю, не раньше, чем через две седмицы.
— А как насчёт того, что вы поставите меня вне очереди и сразу займётесь моим заказом?
— К сожалению, не всё в нашей власти. Зайдите к нам седмицы через две.
— Кажется, я вас понял. Прощайте.
— Прощайте, — ответил сотрудник и тут же потерял ко мне интерес, поняв, что развести меня не получится.
То же мне самая крупная строительная компания. Хотя, с другой стороны, он вовремя остановился. Потому что если бы решил обмануть меня, то закончилось бы это всё тем, что они мне построили такую стену, по сравнению с которой их здание — карточный домик.
Я вышел на улицу и решил подыскать другую строительную компанию. Наверняка в этом квартале она не одна, но это не факт. Я осмотрелся и не найдя больше похожих зданий на главной улице решил свернуть на другую. Для этого мне нужно было пройти проходными дворами. И я, любуясь местными городскими пейзажами, пошёл в сторону соседней улицы.
Пройдя пол квартала, я услышал какую-то возню. Похоже, где-то недалеко проходили разборки, и мне стало интересно, поэтому я пошёл на звук и вскоре увидел, как несколько бандитов пытаются одолеть одного.
В принципе можно было бы пройти мимо, если бы не одно «но». Группа бандитов пыталась схватить Седрика. Это тот самый смотрящий за городом Семерион, с которым у нас договор. Если бы бандиты пытались его убить, я бы вмешался сразу. Вот только они пытались взять его живьём, в то время как он совершенно не преследовал подобных целей и вокруг уже валялись пять трупов, однако бандитов пребывало всё больше, и они определённо вознамерились скрутить Седрика.
Я вернулся за угол и наблюдал за ними при помощи ультразвука. Достичь своей цели им удалось только ридок через тридцать. После чего они его потащили куда-то вглубь квартала. Я пошёл за ними только с другой стороны домов, не показываясь им на глаза. Идти пришлось долго. Добирались до нужного места мы около пары хортов, и всё это время обозлённые бандиты периодически пинали Седрика.
И вот, наконец-то, мы пришли. Вся эта толпа зашла в таверну, а я, недолго выждав, отправился за ними.
Когда я зашёл в таверну, бандиты уставились на меня неверящим взглядом. Они не могли понять, насколько нужно быть отмороженным идиотом, чтобы зайти в логово к местным бандитам.
Я, не обращая ни на кого внимания, присел за единственный свободный столик и стал ждать, когда ко мне подойдёт подавальщица. Но она определённо не торопилась.
— Мне здесь нальют выпить? — громко спросил я.
С соседнего столика тут же подорвался какой-то плюгавый парень, подошёл ко мне с кружкой, залпом её осушил, затем плюнул в неё и начал растирать грязным рукавом со словами:
— Конечно, господин. Сейчас только кружку для вас помою. Вот держите, — он поставил ее на стол. Я взял её за ручку, а в следующее мгновенье разбил эту деревянную кружку о его голову так, что вокруг разлетелись щепки, а у меня в руках осталась только ручка.
Тут же подорвались все присутствующие и достали оружие, но в этот момент раздался голос огромного мужика, вышедшего из двери, куда унесли Седрика:
— Сидеть всем! — и все вернулись на свои места, убрав оружие.
— Принеси гостю выпить, — распорядился местный главарь, и трактирщик тут же засуетился.
— Позволите? — поинтересовался он, у меня, подойдя к своему же столу.
— Это твой стол и твоё заведение. Моё разрешение тебе не требуется, — ответил я, и он сел напротив меня со словами:
— И то, правда. Что вас привело в нашу скромную обитель, ваша милость? — поинтересовался он, сделал большой глоток вина из своей кружки.
Я тоже отпил из своей и произнес:
— Хорошее вино. И даже не отравлено. Благодарю.
— Насколько я знаю, травить вас бесполезно, как и пытаться убить. Так что вас привело к нам?
— Несколько дел одновременно, но давай начнём по порядку. Для начала я хочу забрать Седрика. Он хороший смотрящий и я хочу, чтобы именно он занимал эту должность в Семерионе. Насколько я знаю, все договорённости с его стороны соблюдаются, а значит и предъявить вам ему нечего.
— Это наши с ним дела и вас они, ваша милость, не касаются.
— А вот тут ты сильно заблуждаешься. Мне понравился