Двуликие - Ольга Сергеевна Кобцева
– Потому что Нэйт исчез. Не сбежал, а, как уверяют меня гвардейцы, исчез. Точно так же, как твоя подруга в таверне. – Фергюс удовлетворенно заметил, как информатор резко посерьезнел и задумался. – Но у меня есть к тебе предложение. Два условия: если девушка не причастна к побегу Нэйта и если ты поможешь мне вернуть его, то она получит прощение. Окончательное.
– А если причастна?
– Если причастна, то на твоем месте я начал бы просить что-то для себя, а не для нее.
– Ясно, – парень сник. Он задумался, перебирая рукой темные волосы. – Вообще-то, есть кое-что, чего я хочу.
– Говори, друг мой.
– Хочу служить в инквизиции.
Фергюс растерялся:
– Признаться, такого я не ожидал.
– И все же. Мое желание осуществимо?
– Вряд ли. Зачем тебе это?
– А как же? Это хорошая должность, честные деньги, приключения, в конце концов. И, говорят, серый цвет мне к лицу, – усмехнулся «друг Л.». – Я и так почти работаю на вас.
– Призраками становятся лишь те, кому я доверяю. Как думаешь, я могу доверять тебе? – Фергюс сощурился и посмотрел в глаза молодому человеку. Тот взгляд не отвел.
– Вы будете мне доверять, если я помогу остановить Нэйта? И остальных.
– Остальных? Еще повстанцы? – напрягся Фергюс.
– Приятели Нэйта, которые пока чисты перед законом, но не перед совестью. Я хотел разузнать больше и тогда прийти к вам, чтобы на эту информацию выменять свободу Мираби. Но вышло по-другому, поэтому расскажу все сейчас. У Нэйта остались преданные друзья. И, когда ограбление склада провалилось, они стали искать другие способы добыть оружие.
– Нашли?
– Нашли. В Калледионе. Они с самого начала поддерживали связь с калледионским королем и действовали по его приказу. Он и передаст им оружие. Он хочет, чтобы Эфлея ослабла.
«Джеральд юн Реймстон. Конечно, не обошлось без сюрпризов с его стороны», – с досадой подумал инквизитор, и при этой мысли у него неприятно кольнуло сердце.
– Я могу помочь вам с Нэйтом и повстанцами, – предложил молодой человек. – А вы в ответ поможете мне и Мираби.
– Я подумаю, – вздохнул инквизитор. – Прояви себя. Докажи свою верность королевству, и место призрака будет твоим.
Сердце все еще покалывало, и голова туманилась, раздражая старика, который не привык жаловаться на здоровье и самочувствие. «Нервы, усталость и недосып», – посчитал лорд Кединберг. Он отпустил «друга Л.» домой, а сам отправился в кровать. Но сон не шел, и инквизитор вертелся с боку на бок, сминая шелковую простыню. Он думал о войне. Калледионский король нападет, и никакие подножки со стороны Анны Мельден не нарушат его планы.
Внезапно Фергюс вскочил с кровати и бросился в кабинет.
– Принцессу ко мне! – бросил он секретарю.
Маргарет явилась не скоро. Ее разбудили, и она смотрела на инквизитора мутным взором. Загар едва прикрывал бледную грусть. Девушка приглаживала каштановые волосы, наспех собранные в прическу, и дрожала от утренней прохлады. Королевская башня еще не прогрелась под солнцем.
Фергюс указал ей на кресло перед собой. За неимением времени он не стал ходить вокруг да около и бросил принцессе прямой вопрос:
– Голубушка, ты поговорила с мужем по поводу денег? А то, знаешь ли, война надвигается.
– Поговорила.
– И?
– «Деньги направлены на другие, более важные дела» и еще множество подобных отговорок, – пробурчала Маргарет.
«Кто бы сомневался», – подумал Фергюс.
Принцесса выглядела понурой, словно стыдилась из-за упрямства Харео. Старик вздохнул:
– Вот что. Передай своему неразумному супругу, что если он не даст денег на армию сейчас, то позже они могут не понадобиться. Потому что не будет ни армии, ни Эфлеи.
– Все так плохо? – встрепенулась Маргарет.
– Нет, голубушка, не думай об этом. Я все решу.
– Я поговорю с ним еще раз. Он ведь обещал помочь…
Фергюс кивнул:
– Что ж, если у тебя есть надежда, что Харео образумится, то действуй.
Старик проследил, как принцесса спустилась из башни. Платье шелестело по площади, и голубое небо смотрело на нее золотыми глазами солнца. Инквизитор до хруста сжимал перила балкона. Ему хотелось верить, что все наладится. Из кошельков эфлейских лордов он уже достал все деньги, какие смог, к тому же лорд Карелл, будущий тесть молодого короля, обещал через заморских родственников почти за бесценок выкупить заморскую армию. Как-нибудь выкрутиться можно и без Харео. Но вытянуть деньги из его мошеннического кошелька стало для Фергюса делом принципа.
Он жадно наблюдал за площадью, на которой резвился теплый ветер, и вскоре увидел, как Маргарет возвращается.
– Итак, голубушка? – нетерпеливо воскликнул старик, когда девушка появилась на пороге кабинета.
– Харео не даст деньги. У него их нет. – Голос принцессы прозвучал резко и обрывисто.
– Да-да, ты говорила, что денег больше нет в замке…
– Вы не поняли, – перебила принцесса. – Их совсем нет.
– В каком это смысле – совсем? – нахмурился Фергюс.
– У Харео есть лишь долговые расписки и книга расходов. Он давно продал земли в Заморье, торговых кораблей у него тоже больше нет. Понимаете? Он должен кучу денег разным людям, у него самого нет почти ничего.
Принцесса едва не сорвалась на плач. Фергюс молчал, обдумывая услышанное и ругая себя за то, что за всеми этими событиями не успел как следует выяснить положение Харео раньше. То, что Харео – мошенник, инквизитор знал; но что он мошенник на мели – такого инквизитор и предположить не мог.
– Да-а, – протянул Фергюс.
– Простите меня.
– За что, голубушка?
– За Харео. За то, что я привела его в Монт-дʼЭталь и заставила всех поверить, что он поможет.
– В этом нет твоей вины. Каждый может ошибиться.
– Но ведь теперь не хватит денег на армию, – сокрушалась Маргарет.
– А насчет этого не волнуйся. У меня есть запасные планы, – улыбнулся Фергюс. – Поэтому не смей больше расстраиваться из-за Харео.
Маргарет сквозь слезы улыбнулась в ответ.
Лишь когда серые сумерки застелили окно и запели цикады, Фергюс отвлекся от бумаг, над которыми просидел весь день. Глаза слипались, и он отправился к себе. Старик перебирал пальцами массивную связку ключей, символ власти, сосредоточенной в его руках, а мысли метались между многочисленными заботами и обязанностями, которые ему вменяла эта самая власть.
У входа в комнату он встретил Маргарет. Она дрожала и шмыгала носом. «Снова из-за Харео», – возмущенно предположил советник, но вслух спросил у нее ласково:
– Голубушка, что случилось?
Девушка протянула Фергюсу скомканную бумажонку, и он не знал, улыбаться ему или злиться, когда прочитал письмо.
Глава 37
Калледионский принц
Роберта окружали стены, которые он