Голубая Луна - Возвращение (ЛП) - Грин Саймон
Всадники-скелеты были серьёзно мотивированы и, по-видимому, им очень хорошо платили, но Воин в Маске и каждый из его людей были профессиональными солдатами, ветеранами сотен пограничных стычек. Быстрыми, жестокими ударами они выбивали всадников-скелетов из сёдел, опрокидывали их с криками на землю и скакали дальше. Пролитая кровь впитывалась в землю, а крики раненых и умирающих были вполне человеческими… У нападавших не было ни единого шанса против столь опытных войнов. Но одному всаднику-скелету всё же удалось как-то вырваться из боя, и он погнал свою лошадь прямо на карету.
Кучер, увидев нападавшего, соскочил со своего места и с криком побежал к деревьям. Всадник-скелет громко расхохотался и полез в открытое окно кареты, размахивая большим мясницким мечом.
- Он бросил нас! - закричала Леди Гертруда, прижимаясь к Кэтрин. - Кучер сбежал и бросил нас!
Всадник-скелет направил свою лошадь прямо к открытому окну и наклонился, занося меч для удара по Кэтрин, которая смотрела прямо на него. Казалось, у неё было всё время в мире, чтобы изучить его.
Вблизи его наряд был очевидной подделкой, совершенно неубедительной иллюзией. Просто человек, с поблескивающим серебром на тёмном костюме и гримом в виде белого черепа на лице. Она даже могла различить капельки пота, стекающие с его подбородка, свирепые глаза и оскаленный рот. Он был не намного старше её. Отведя меч назад, он напрягся, а Кэтрин, придвинувшись к окну, вонзила длинный кинжал ему в правый глаз. Он пронзительно закричал.
Удар Кэтрин пробил глазное яблоко, лезвие вошло в мозг и наполовину скрылось в голове мужчины. Кровь и слёзы текли из повреждённой глазницы, всадник резко наклонился вперёд. Кэтрин вцепилась в кинжал и выдернула его. Нападавший покачнулся в седле, затем медленно повалился набок и рухнул на землю. Лошадь попятилась, но остановилась, поняв, что тащит за собой тело, одна нога которого всё ещё была в стремени.
Екатерина отступила от окна и тяжело опустилась на подушки. Её лицо было мрачным и отрешённым. Она смотрела, как густая тёмная кровь капает с лезвия кинжала, который она держала в руке. Леди Гертруда сидела очень неподвижно и смотрела на Екатерину так, словно никогда её не видела.
- Что ты сделала, моя драгоценная? Что ты сделала?
- То, что нужно было сделать, - ответила Екатерина. - Похоже, я всё-таки дочь своего отца.
Вернулся Воин в Маске. Он мельком взглянул на мертвеца, лежащего на земле у кареты, соскочил с коня и быстро подошёл к окну кареты. Он заглянул внутрь, и его безликий стальной шлем заполнил весь оконный проём.
- Всё ли здесь в порядке, Ваше Высочество? Кто-нибудь из вас ранен?
- Я в порядке, - ответила Кэтрин. - Да и она тоже. Остальные нападающие..?
- Мертвы, все до одного. Мои извинения, Ваше Высочество. Не знаю, как этот проскочил мимо нас.
- Всё в порядке, - сказала Кэтрин. Её голос звучал более или менее ровно. - Я позаботилась о нём.
- Вы сделали это, Ваше Высочество, - сказал Воин в Маске. В его голосе прозвучало что-то похожее на веселье.
- Где ты взяла этот уродливый кинжал, моя крошка? - спросила Гертруда, снова обретя голос.
- Последний подарок от моего Малькольма, - сказала Кэтрин. - Он подумал, что он может пригодиться. Она вытерла лезвие о подушку рядом с собой с целеустремленной тщательностью, пока оно не стало достаточно чистым, чтобы исчезнуть обратно в высоком сапоге под длинной дорожной одеждой.
- Вы случайно не видели, что случилось с кучером? - спросил Воин в Маске.
- Он сбежал! - сказала Гертруда, всё ещё немного пронзительно. - Он убежал и бросил нас!
- Далеко он не уйдёт. Мои люди найдут его и приведут обратно, сказал Воин в Маске. - А пока, боюсь, вам придётся на время покинуть карету, моя Принцесса, моя Миледи. Прежде чем мы сможем отправиться в дальнейший путь, нам необходимо починить ось и заново установить колесо. Это будет непросто без соответствующих инструментов. Но мы сможем собрать что-то, что прослужит достаточно долго, чтобы доставить нас в Замок.
- Мы не можем оставаться здесь на ночь! - сказала Гертруда. - Это же Лес, ты же знаешь!
- Понятно, - сказала Екатерина. Она толкнула дверь кареты и спрыгнула вниз. Она вдохнула свежий лесной воздух, насыщенный запахами деревьев и листьев, травы и цветов, а также всевозможной живности. Насыщенный, пьянящий незамутнённой жизненной силой. Кэтрин чуть улыбнулась и почувствовала, как холод и напряжение понемногу покидают её. Она поняла, что Гертруды с ней нет, и повернулась, чтобы заглянуть в карету. Гертруда уселась как можно дальше от открытой двери и решительно качала головой.
- Пойдём, Гертруда, - сказала Кэтрин. - Ты уже давно жалуешься на то, что в карете тесно. Прогулка на свежем воздухе пойдёт тебе на пользу.
- Здесь? - спросила Гертруда. - В Лесу? Вы с ума сошли? О моя Принцесса…
- Я пойду прогуляюсь, - сказала Кэтрин. - Ты можешь сидеть здесь одна и дуться, если хочешь.
Она зашагала прочь от кареты. Кто-то внутри кареты сказал что-то очень нехорошее и совершенно неподобающее Леди, а затем Гертруда выскочила из кареты. Воин в Маске протянул ей руку, чтобы помочь спуститься, но она не обратила на него внимания. Она спрыгнула вниз и побежала за Екатериной, которая уже сошла с тропы и шла среди деревьев.
И тут Принцесса резко остановилась, поняв, что ступает по окровавленной земле недавней битвы.
Впереди солдаты обдирали с убитых нападавших всё ценное и, легко перешучиваясь друг с другом, искали ключи к разгадке личности своих противников. Екатерина смотрела на мёртвых мужчин и чувствовала себя немного виноватой, что ей было всё равно, что все они мертвы. Они напали на неё, пытались убить, и они заслужили всё, что получили. Человек, который пытался убить её… получил по заслугам. Она совсем не чувствовала себя виноватой. Воин в Маске встал рядом с ней.
Кэтрин обнаружила, что в его присутствии чувствует себя удивительно спокойно и уверенно. Как будто у неё есть большая сторожевая собака, на которую можно положиться. Она подняла на него глаза и увидела своё лицо, отражённое в сверкающем стальном шлеме. Кэтрин не была уверена, что узнала лицо, смотревшее на неё. Оно выглядело… холодным.
- Это были не просто разбойники с большой дороги, Ваше Высочество, - совершенно спокойно сказал, Воин в Маске. - Мои люди нашли на телах признаки, улики, которые подтверждают мои подозрения. Эти люди были солдатами Редхарта. Они, должно быть, последовали за нами через пространственную дверь, прежде чем она была закрыта. В Редхарте есть люди, готовые на всё, чтобы помешать вашему браку и мирному соглашению.
- Они бы убили нас всех, не так ли? - спросила Кэтрин. - Но если всё это было подстроено, то речь идёт о государственной измене!
- Так и есть, Ваше Высочество. Некоторые фракции хотят войны. Любой ценой.
- Вы не знаете… ваши люди нашли на телах что-нибудь, что позволило бы предположить, кто отдавал им приказы? - спросила Леди Гертруда. Она вышла вперёд, чтобы встать рядом с Кэтрин и взять руку Принцессы в свою. Рука Гертруды показалась Екатерине очень маленькой и холодной, поэтому она крепко сжала её. Лицо Гертруды было бледным и растерянным, она не могла прямо смотреть на мёртвые тела.
- Пока что ничего убедительного, - сказал Воин в Маске. - Идите гулять, дамы. Я позову вас, когда мы снова будем готовы продолжить.
- Пойдём, Гертруда, - ласково сказала Кэтрин. - Я уверена, что среди деревьев есть цветы, птицы, бабочки, и ещё много чего интересного, на что можно посмотреть.
Она приостановилась, заметив, что солдаты складывают все тела в одну большую кучу.
- Ты собираешься похоронить их, Воин?
- Нет, Ваше Высочество. Мы сделаем для них cairn - пирамиду из дерева и камней. Они этого не заслуживают, но так будет лучше.
- Тогда зачем беспокоиться? - спросила Гертруда.
- Потому что это Лес, - ответил Воин в Маске, - и мы не хотим привлекать к себе внимание.
*
Кэтрин и Гертруда не успели далеко углубиться в лес, как наткнулись на заросшее, заброшенное кладбище.