Легенды Сартариума. Ксавий - Эд Амбер
– Дежурный солдат. Отпустите его. Вряд ли он что-то услышал.– Третий человек явно знал Барна, но намеренно искажал голос и прятал лицо, чтобы солдат его не разоблачил.
– Я слышал все! – Выкрикнул Барн, но его рот тут же закрыла рука расторопного Ардета.
– Тише, тише, тебя никто не должен нас услышать. Поиграем в молчанку.
– Мы не можем оставить в живых свидетеля, – мужчины повернулись к третьему собеседнику, старающемуся не смотреть Барну в лицо. – Издержки, сам понимаешь.
– Увезите его с собой, только не убивайте. Парень с самого начала осады проливал кровь за нашего императора. Он должен жить.
– Мы сохраним ему жизнь, если ты не станешь перечить. – После недолгого раздумья сказал один из людей. – Его судьба буквально в твоих руках.
Попытавшись укусить ладонь незнакомца, Барн дернулся, кончик кинжала вошел в спину, вызвав волну боли.
– Кажется, он напоролся на мой кинжал, – озадачился мужчина за спиной Барна. – Не дергайся.
– Я согласен, – после недолго раздумья промолвил третий человек. – Уплывайте и заберите его с собой.
– Завтра мы пришлем за тобой лодку в это же время. Не пропусти последний шанс выбраться с острова. К этому моменту все должно быть готово. Выбери тройку людей, кому всецело доверяешь. Император надеется на тебя.
– Никто добровольно не пойдет не такое.
– Ради спасения своей жизни, человек способен поступиться любыми принципами. Действуй, а нам пора отплывать. Скоро начнется новая атака. Рокотан выбрал нового стратега, говорят, что кого-то из близкого окружения. Ардет, тащи его на лодку.
– Пойдешь добровольно или тебя оглушить? – Спросил у Барна Ардет, пряча кинжал. Светлобородый мужчина еще раз попытался вырваться и позвать на помощь. – Я тебя понял.
С одного удара по голове вырубив Барна, Ардет потащил его на лодку, сопровождаемый взглядами людей в капюшонах. Погрузив тело на лодку, Ардет забрался следом и сел за весла, ожидая своих руководителей.
– Мы точно друг друга поняли? Разберись с ситуацией.
– Да. – Коротко ответил защитник крепости, удаляясь в переходы подземелья.
***
Покачиваясь по волнам, скрытая в тумане лодка приближалась к кораблям, преградившим путь к Хатагару. Пока Ардет вел лодку, придерживаясь определенного курса и ориентиров, двое других обсуждали, что делать с невольным свидетелем их разговора. Под их ногами без сознания лежал Барн. На его спине был виден кровоподтек в месте, куда вонзился кинжал Ардета.
– Нельзя его везти в лагерь. Он все равно был обречен. Всего лишь умрет днем раньше.
– Ха. Я уж думал, что ты решил проявить милосердие.
– Ты же знаешь, это не в моем стиле. Парень должен умереть. Как и Дацит.
– Что если он все поймет, и не станет действовать согласно плану?
– Печать императора настоящая, подпись и печать Алистрата тоже. У него не возникнет и тени сомнения. Ардет, время.
– Решайте быстрей, что делать с этим. Если я применю проклятье, его придется везти дальше.
– Помоги вытолкнуть тело за борт, – обратился человек в капюшоне к своему спутнику, разглядывающему черты Барна.
– Вблизи он чем-то похож на твоего брата.
– Ты же знаешь, как я его ненавижу. Теперь мне хочется избавиться от бедолаги еще больше. Возьми его за ноги.
Таинственный человек в капюшоне склонился над Барном, хватая его за ноги, пока второй приподнял мужчину за голову. В этот момент Барн нанес удар. Слушая разговор людей, солдат готовился к побегу, решив не трогать людей в лодке, но теперь, когда они решили его убить, то Барн начал действовать. Мужчина пришел в себя очень быстро, что позволило ему услышать сказанное.
От внезапного удара человек в капюшоне выпал за борт. Оказавшись в ледяной воде, он начал барахтаться, стараясь уцепиться за уходящую лодку. Второго Барн оттолкнул ногой в сторону Ардета, от неожиданности потерявшего управление.
– Держи его!
Ардет кинулся на Барна, прижимая его к днищу лодки. Завязалась ожесточенная борьба между двумя мужчинами.
– Угомонись, все окончится быстро для тебя.
– Жалкие убийцы, – Барну удалось разжать кисть Ардета, потерявшего равновесие из-за качающейся по волнам лодки. Крупный мужчина с тремя полосами волос на голове повалился в воду, упав прямо на подплывшего человека в мокром капюшоне. Вдвоем они пошли ко дну, отчаянно барахтаясь и мешая друг другу выкарабкаться. Тяжело дыша, Барн вовремя оглянулся. Третий человек достал короткий кинжал, схожий с тем, что пронзил спину Барна.
– Назойливая мошка. Тебе не уйти с этой лодки живым.
– Твои приятели тоже так думают? – Указал на воду Барн, где виднелись пузырьки от ушедших ко дну людей. – Вашим планам не суждено сбыться, я вернусь и предупрежу остальных.
– Ты не понимаешь. Город должен пасть, необходимая жертва ради спасения страны.
– Что ты несешь? Чем может помочь империи потеря важного узла, который держится уже несколько месяцев.
– Такому деревенскому болвану как ты не понять. Ты просто мясо, которое бросают врагу на расправу.
– А вы предатели, которым суждено…
– Эй, там на лодке! Не двигайтесь и поднимите руки так, чтобы мы их видели, – свет фонаря озарил водную гладь. Патрульный корабль возник из тумана, привлеченный неизвестным шумом. Противник Барна переменился в лице и теперь выглядел растерянно. Он явно не был готов к тому, чтобы попасть в плен, но, по крайней мере, мужчина в капюшоне не был прислужником Палатира.
– Мы можем уйти, если будем действовать сообща, – предложил мужчина Барну, указывая на весла.
– В мои планы это не входит. Счастливо оставаться. – Барн сделал шаг в сторону и оказался в холодной воде. Стуча зубам, он сделал несколько гребков в сторону, чувствуя, что рядом с ним находится каменная толща. Проклятье окутало Барна, позволяя безошибочно выбирать направление, и вскоре перед ним показался небольшой каменный островок. Гребя из последних сил, Барн буквально растворился в камне перед собой, исчезнув из виду.
12. Возвышение
Из окна высокой башни открывался чудесный вид на море и восходящее солнце. Его лучи отражались от водной глади, создавая необычный эффект, словно по сотканному из света полотну скользили корабли. В это время года, когда зима начинает давать о себе знать, выпадая мелкими хлопьями снега, а температура падает до нуля, большинство кораблей находилось в портовых доках. В плаванье отправлялись лишь самые снаряженные суда, доставляющие провизию к осажденному Хатагару. Горожане города на скалистом острове упорно оборонялись уже на протяжении нескольких месяцев, изрядно трепля силы Палатира.
Вспомнив о надоедливом городе, черноволосый мужчина в легкой ночной рубашке нахмурился. Опираясь о барьер, и не обращая внимания на мороз, он смотрел на восток, где находился этот город. Лучшие силы государства застряли на берегу возле Хатагара, безрезультатно штурмуя