Первые нити паутины - Валерия Веденеева
— Навсегда запереть и закрыть? — поинтересовался я.
— Не, зачем навсегда? Лет на пятнадцать, не больше. За это время вся хаотическая магия внутри уляжется, откроют, почистят, снова в дело пустят. А чтоб навсегда — я о таком и не слышал, хотя тут уже двадцать два года работаю. Один раз только было, на пятьдесят лет решили закрыть, но там, говорят, что-то совсем страшное произошло. Будто там дыра какая-то между мирами образовалась.
— Дыра между мирами — это что такое? Как понять?
— Да кто ж знает-то! — словоохотливый охранник развел руками. — Это студенты кричали, когда выбегали из той лаборатории — ну, те из них, кто выбежать успел. Только потом всех выживших Северная Канцелярия забрала, и никто не знает, куда они делись. Давно дело было, это когда я только первый год сюда устроился…
— Что, Олбан, опять новичков пугаешь? — прозвучал рядом голос профессора Яндре, и я с сожалением подумал о том, что больше охранника ни о чем расспросить не получится.
— Да я что? Я ж разве пугаю! — между тем замахал тот руками. — Так, делюсь правдой жизни. Ежели бы всех студентов как следует предупреждали, может, и несчастных случаев и всяких нехороших происшествий было бы меньше.
— Это правда? Про «дыру между мирами»? — спросил я профессора, когда охранник ушел.
— Ну, слухи такие ходят, — отозвался тот без особого энтузиазма. — Что бы там ни произошло, это в прошлом, закрыто и запечатано. Ты лучше переживай о себе и своих проблемах. Подумал над новым восприятием магии? — и после моего кивка продолжил: — Ладно, сейчас я помимо вложенных защит еще свои поставлю и несколько амулетов активирую, и начнем…
… Белка не помогла. Иллюзорный измерительный сосуд переполнился с такой же скоростью, как и в прошлый раз, и так же быстро разлетелся на части. Потом треснули и скомкались лично поставленные профессором щиты, а активированные им амулеты почернели…
Когда из воздуха под потолком хлынули мутные морские волны, я лишь тяжело вздохнул.
* * *
За оставшееся до занятий время я сделал еще четыре попытки, и все с одинаковым результатом: измерительный сосуд лопался, щиты ломались, морская вода изливалась свободно куда и на кого хотела, принося с собой все больше водных обитателей…
— Хватит, — сказал профессор, только что прикончивший рухнувшую на него морскую змею, очень, по его словам, ядовитую. — Никакого прогресса нет. Возможно, проблема не в той форме, которую принимает твое восприятие магии, а в чем-то другом.
— В чем?
— Не представляю. Если ты еще не понял, то скажу: раньше Академия никогда не получала таких категоричных приказов обязывать всех студентов использовать только смягченную версию магии, так что сравнить твои сложности мне особо не с чем. Ладно, давай так — завтра, как только тебе доставят новый пропуск, приходи сюда, а я приглашу своего знакомого, магистра Воды. Может, хоть он сможет понять, что именно тебе мешает.
Я согласно хмыкнул и направился к двери.
— Рейн, — сказал профессор мне в спину, заставив остановиться и развернуться. — Отнесись к ситуации серьезно. Если за неделю ты не сможешь совладать со своей магией, то поедешь прямиком на Границу. Таков указ императора — все взрослые маги, которые продолжат совершать волшбу в полную силу и тем самым провоцировать появление новых химер, подлежат изгнанию из города, а все студенты, повинные в том же, — отправке в армию.
Глава 25
Отнестись серьезно я отнесся, но это не особо помогло. Вернее, вообще не помогло…
— Как ты умудрился разбить мои щиты? — спросил на следующий день приглашенный профессором Яндре магистр, когда мы, все трое, оказались по колено в вызванной мною морской воде.
— Не знаю, — ответил я честно.
«Шмяк-шмяк», — в дальней части лаборатории осьминог яростно ударил щупальцами по стене — чем-то она ему не понравилась.
«Плеск-плеск», — отозвалась большая, в полтора моих роста, рыбина с голубовато-серой чешуей, молотя хвостом, но не в силах сдвинуться с места — воды оказалось для нее слишком мало.
Магистр недовольно поджал губы, глянув вниз, на свою промокшую одежду. Потом перевел взгляд на морских обитателей, оказавшихся запертыми вместе с нами в лаборатории, вздохнул и сказал:
— Обычно уровня восьми камней недостаточно, чтобы захватывать из моря его жителей. Для этого необходим бо́льший уровень силы.
— Как удивительно, — пробормотал я.
Магистр бросил в мою сторону острый взгляд.
— Известно, — произнес он, — что молодые маги с девятью и десятью камнями порой сталкиваются со сложностями при попытке смягчить воздействие своей магии. Конечно, в Академии сейчас нет ни одного такого студента, поэтому их присутствие и не было учтено при составлении императорского указа. Таким студентам, если бы они у нас, конечно, были, могли бы дать отсрочку для овладения этой техникой.
— Везунчики, — сказал я со вздохом.
Магистр фыркнул, потом прошагал к тому месту, где билась рыбина, внимательно ее оглядел, сделал какое-то движение рукой, и она, окруженная овальным пузырем воды, поднялась в воздух. Потом снова взмахнул рукой, и вся остальная морская вода с живностью куда-то исчезла.
— Тунца я заберу с собой в восполнение ущерба, нанесенного моей одежде, — уведомил он нас таким тоном, будто бы не мог эту одежду высушить за несколько секунд. Потом посмотрел на профессора Яндре. — Через пять дней отправляется первая ночная охота. Натаскай пока парня на базовые атакующие заклинания, научи его руне измерения и дай с собой книги по теории магических потоков.
И обратился ко мне:
— Ночная охота длится в среднем две-три недели, так что отсрочка, считай, у тебя будет. За пределами столицы можешь экспериментировать с магией более свободно. Если повезет, сам разберешься, в чем именно состоит твоя проблема.
«Ну а не разберешься — отправишься на Границу», — эти слова хоть и остались невысказанными, но прозвучали очень отчетливо.
* * *
— Атакующие заклинания ты осваиваешь легко, — задумчиво проговорил профессор Яндре,