Сказания о Небожителях. СФера - Мэри Кенли
На рассвете великолепные горы накрыл сизый туман. Солнечные лучи едва проникали сквозь него, озаряя контуры небесных пиков. Холодный воздух пробирался под одежду, отчего сознание немело. У величественных красных врат Кан Мейлин дожидался Лан Шанью. Он казался расслабленным, будто ничто в этом мире не способно его встревожить. На секунду Линлин показалось, что он спит. Однако алые глаза распахнулись, как только она приблизилась. Он молча забрал тяжелые вещи и опустил их на землю рядом с собой, глубокомысленно взирая на открывающийся впереди дивный вид.
Первое время Кан Мейлин не решалась говорить с ним, но потом все же набралась смелости.
– Это глупо, – проронила она, – брать меня на миссию. Ты ведешь себя странно и необоснованно.
– Не отрицаю, – улыбнулся Шанью. – Что, если я просто хотел видеть тебя рядом?
Мейлин негромко фыркнула:
– Ты никогда не был сентиментальным.
Это всегда было так. Если Линлин не отправлялась к нему самолично, он и не искал ее.
– Возможно, – Лан Шанью немного раздраженно дернул плечом, – теперь ты не веришь в то, что я имею чуть больше эмоций, чем каменное изваяние.
Кан Мейлин растерялась. Казалось, прямо сейчас Шанью был искренен. Неожиданно он наклонился поближе к ее уху и прошептал:
– В моей душе тысячи демонов, Кан Мейлин. Порой они не дают мне уснуть, напоминая о прошлом. Ты веришь в мое бесчувствие, но не знаешь всей правды. Так или иначе, я не лгал тебе.
А потом он отстранился, будто эти страстные слова были лишь миражом. Они не смогли продолжить разговор, потому как у врат появился Инь Эйгуо. За ним шли остальные девушки.
– Сестрица Кан, брат Лан. Доброе утро, – солнечно улыбнулся Эйгуо. – Я так рад, что мы вместе отправляемся на миссию.
– Да, такая радость, – саркастично усмехнулась Цао Дандан, презрительно глядя на Мейлин, – в конце концов, многие остались в Храме Небожителей, потому что им не достает таланта.
Неприятный намек был слишком очевиден. Линлин внутренне вздохнула, призывая себя не злиться, и проигнорировала едкие слова.
– Какая разница? – мягко парировала слова соперницы Мяо Ронг. – Главное, что мы хорошо ладим друг с другом.
– Верно, – улыбнулся Инь Эйгуо и игриво погладил ее по розовым волосам.
Кан Мейлин едва не поперхнулась. Это немного… кокетливо. Он начал флиртовать со своими женщинами так беззастенчиво? Лан Шанью, казалось, не удивился. Он лишь усмехнулся, окинув долгим недружелюбным взглядом Цао Дандан.
– Именно! Все мы хорошо ладим, но некоторые намного больше помогают брату Инь!
Конечно же, эти самоуверенные слова могли принадлежать только Ни Чинтао. Честно говоря, Кан Мейлин до последнего надеялась, что кто-нибудь остановит ее от участия в данной миссии. Но увы, напору Чинтао сложно противостоять. Даже сам Инь Эйгуо немного беспомощно вздохнул.
И вот так они отправились в путь. Спуск с горы Лианхуа не представлял сложности для продвинутых культиваторов. Они очень быстро прыгали по деревьям и камням, стремительные, как дикие животные.
Во время бега Кан Мейлин задала главный вопрос:
– Но куда мы направляемся? В чем суть миссии?
Она по привычке обратилась к Лан Шанью, однако ответ получила с другой стороны.
– Святилище рядом с деревней Хаумдай было осквернено, – проговорил Инь Эйгуо. – Местные жители связывают это с появлением странных людей. Нам нужно выяснить, насколько сильно темная энергия повредила святилище, и по возможности обнаружить следы виновников.
– Хаумдай, – негромко повторила Кан Мейлин и нахмурилась.
Она не могла похвастаться идеальными знаниями в области географии, но кое-что о деревне слышала. Где-то рядом с ней находился известный монастырь, который посещала даже императорская семья. Хаумдай процветала, и слухи об ее уникальном святилище с исцеляющим источником доходили даже до городка Гочэн.
Эта миссия очень непростая. И, по скромным прикидкам Мейлин, путь им предстоит неблизкий. Словно отвечая ее невеселым мыслям, Мяо Ронг мягко вмешалась:
– Мы проведем несколько дней в дороге, пока не достигнем ближайшего порта. От него поплывем на корабле.
– Постараемся добраться как можно быстрее, – кивнул Инь Эйгуо.
Все это время остальная команда молчала. Лан Шанью был занят собственными мыслями. Цао Дандан бдительно осматривала округу, а Ни Чинтао… Что ж, она восторженно оглядывалась. Кан Мейлин вспомнила, что непутевая заклинательница также находилась в ранге старшей ученицы. Возможно, до этого она никогда не выходила за пределы Храма Небожителей.
Первую остановку они сделали спустя десять часов бега. Безусловно, выносливость культиваторов была намного выше, чем у обычных людей, и для мастеров десять часов не особо долго. Поэтому Кан Мейлин смутилась, понимая, что именно они с Чинтао являются причиной остановки. Их силы были не столь велики и, если так продолжится, девушки очень быстро сойдут с дистанции.
– Я дам вам несколько тоников для восстановления, – предложила Мяо Ронг с сочувствующей улыбкой.
Запыхавшаяся Мейлин подумала, что целительница действительно похожа на святую деву во плоти.
– Мне не нужны твои подачки! – запальчиво воскликнула Ни Чинтао.
– Помимо тоников, необходимо повысить выносливость, – неожиданно вмешался Лан Шанью.
Он смотрел на Цао Дандан и загадочно улыбался. Очевидно, что именно алхимия отвечала за подобные рецепты. Но на лице девушки отразилось противоречивое нежелание.
– Правда, Дандан, – оживился Инь Эйгуо, – поделись с девочками.
Против такого она не смогла устоять и, скорчив кислую мину, все же снизошла до простых смертных. Цао Дандан вытащила из своей сумки флакон и коротко пояснила:
– Три капли в флягу с водой. Это повысит выносливость на двенадцать часов, но потом наступит сильная боль в мышцах. Придется потерпеть.
– Ты нас отравить пытаешься? – подозрительно фыркнула Ни Чинтао.
Кан Мейлин едва не закатила глаза и поспешно схватила флакон, сбивчиво благодаря Цао Дандан. Побочные эффекты звучали неприятно, но у них не оставалось выбора. Линлин не хотела задерживать всю группу.
Они сделали короткий привал и снова отправились в путь. На этот раз культиваторы выбрались из дикой местности и пересекли оживленные дороги. Крупные деревни и города обходили стороной, но Кан Мейлин не могла не почувствовать привкус горькой ностальгии. Она немного скучала по той простой, незатейливой жизни.
Но теперь все изменилось. Впереди их ждала деревня Хаумдай.
Глава 28
Цао Дандан не обманула. На двенадцать часов Линлин и Чинтао напрочь забыли об усталости, не отставая от младших мастеров. Когда они почти достигли порта, действие элексира закончилось. Кан Мейлин только помнила, что это принесло невыносимую боль. Казалось, каждую мышцу сводит от судорог. Обе девушки упали на землю, не в силах терпеть ужасные мучения. К счастью, Линлин быстро потеряла сознание от боли.
В густой черноте беспросветного обморока странные образы окружили Мейлин, сжимая круг.