Месть тигра - Эйми Картер
– Катарина внутри? – спросил Саймон. – Нам нужно…
– Потом, – оборвала их Сериз, крепче сжимая оружие. – У нас гости.
– Гости? – переспросил Саймон, и они с Бэком переглянулись. – Верховный Совет? Они…
Но Сериз не была настроена на разговоры. Она зашагала к деревьям, и Саймон с колотящимся сердцем поспешил за ней. Неужели Вадиму наскучило ждать, и он решил напасть первым? Или солдаты всё же оставили город, а Вадим изначально планировал разобраться с Одичалыми до того, как они нанесут удар?
Бэк догнал его, и хотя ничего не сказал, по взгляду было видно, что он думает о том же. Вдвоём они смогли бы справиться с отрядом солдат, но тогда стало бы ясно, что в пожаре выжил как минимум один Наследник, и это лишило бы их элемента неожиданности. А если отряд был не один… если Одичалым придётся вмешаться…
Когда они добрались до поляны на краю лагеря, два десятка Одичалых уже выстроились у кромки деревьев, нацелив оружие на одинокую тропу, уходящую вглубь леса. В самом центре стояла Катарина, держа руку на охотничьем ноже на поясе, и Саймон с Бэком подошли к ней.
– Уже понятно, кто это? – спросил Бэк, и Катарина покачала головой.
– Дозорные их не узнали. Это явно не наши, – сказала она. – Но они привели с собой много друзей.
Так они и стояли в ожидании, пока из-за кустарника не послышались тихие шаги. Саймон выпустил когти, представляя медведя, в которого превратится.
Но тут в рассеянном полуденном свете мелькнули тёмно-коричневые крылья с золотистым отливом. Судорожно вздохнув, он машинально шагнул вперёд, и…
– А мы точно туда идём? – раздался низкий раздражённый голос с американским акцентом, и на свет вышел огромный серый волк. – Как-то этот лес знакомо пахнет.
– Он знакомо пахнет, потому что ты тут уже был, – ответила орлица, с ветки наблюдая за волком. – Осталось немного, а будешь жаловаться…
– Мама? – выпалил Саймон. – Дядя Малкольм?
– Саймон? – Орлица обернулась так быстро, что чуть не свалилась с дерева. – Саймон!
В порыве паники он бросился на поляну, закрывая их от оружия Одичалых.
– Не стреляйте! – заорал он, размахивая руками. – Это моя семья!
– Опустить оружие! – рявкнула Катарина, и под тихое бормотание Одичалых Саймон бросился к дяде.
– Да отстань ты, Тиберий… Саймон! – Малкольм превратился в высокого темноволосого мужчину, покрытого шрамами, и поймал врезавшегося в него Саймона в медвежьи объятия. – Ты в порядке?
Саймон обнял дядю так крепко, что швы на боку затрещали, но он почти не замечал боли.
– Жить буду. Что вы тут делаете? Ариана говорила, что вы собираете силы, но Зие ведь скоро рожать…
– Зия сама отправила нас тебя искать, – ответил дядя Малкольм, хотя в его голосе прозвучало лёгкое недовольство: он явно не хотел оставлять глубоко беременную жену. – Она о тебе волновалась, малыш. Да и мы тоже.
Совесть кольнуло, но ответить он не успел, потому что рядом с Малкольмом возник невзрачный мужчина, на неприметном лице которого было написано беспокойство.
– Значит, с Её Величеством всё в порядке? – спросил он.
– В полном, – заверил Куратора Саймон. – Но…
– Саймон! – Орлица приземлилась рядом с ними, обернулась человеком, и Малкольм отстранился, уступая место маме, которая обняла его гораздо нежнее. – Живой и здоровый, – пробормотала она ему в волосы. – А я уж решила… когда Уинтер перестала отвечать на звонки, мы подумали…
– Я так понимаю, войска и животные пришли с вами? – Катарина подошла к ним, щурясь на солнце. – Удивительно, что вы смогли провести их незамеченными.
– Пришлось постараться, но мы собрали столько людей, сколько могли, – сказала мама Саймона, уткнувшись носом ему в волосы. – Решили, что помощь вам пригодится.
– Вы не ошиблись, – признала Катарина. – Пойдёмте. Сериз, мой лейтенант, встретит ваших солдат, а вы, Малкольм и ваш спутник можете присоединиться к нам в доме. Нам нужно многое обсудить, а времени не так много.
Мама Саймона кивнула, но когда отстранилась, он заметил в её глазах беспокойство.
– А где остальные?
Внутри всё сжалось, и в ту же секунду по её лицу он понял, что она обо всём догадалась.
– С Джемом, Уинтер и Шарлоттой всё хорошо, – сказал он, и во рту пересохло. – Но Нолан…
Мама с дядей Малкольмом напряглись, и Саймон понял, что они вспоминают тот день среди лесов Амазонки, когда они привели на помощь Наследников из Америки, а Саймон сказал им, что Лео убили.
Но Нолан ещё не умер. Саймон этого не допустит.
– Он у Вадима, – произнёс он и почувствовал ком в горле. – В Цитадели, вместе с Камнем Судьбы. И его нужно найти до полуночи.
Мама выдохнула так резко, что покачнулась. На мгновение прикрыла глаза, но когда открыла – в них плескалась всё та же уверенная решимость, что и всегда, и она взяла сына за руку и переплела свои пальцы с его.
– Тогда не будем терять время, – твёрдо сказала, хотя её рука дрожала. – Идём.
И только когда они вместе с Катариной, дядей Малкольмом и Куратором пошли по поляне, Саймон понял, что дрожит не её рука, а его.
Глава 28
Хитрость
Остаток дня Саймон не отходил от матери.
Они с Малкольмом привели целую армию – больше тысячи североамериканских Птиц, Зверей, Насекомых и Арахнидов, готовых к бою. При виде того, как они разбивают лагерь на краю Диколесья, у Катарины на глаза навернулись слёзы, и Бэк, поборов робость, обнял её за плечи.
– У нас появился шанс, – сказала Катарина, поглаживая его по спине. – Неужели у нас действительно появился шанс…
– Очень на это надеюсь, – мягко сказала мама Саймона. Уж если кто и понимал, через что пришлось пройти Катарине Рот за последние годы, так только она. – Мы полностью в вашем распоряжении. Командуйте нашим войском, как вздумается.
– Спасибо, – сказала Катарина, жестом указывая на домик. – Пойдёмте, нам ещё нужно в подробностях обсудить план боя.
– Сначала мне нужно устроить головомойку троим беглецам, – проворчал Малкольм. – Будут сидеть наказанными, пока им восемнадцать не исполнится, если они вообще доживут до этого возраста.
Дядя шутил, но его слова пронзили Саймона в самое сердце, оставив после себя лёд. Видимо, по нему это было заметно, потому что дядя Малкольм посмотрел на него и тут же смягчился.
– Я буду с ними помягче, – пообещал он, похлопав Саймона по плечу. – Я же знаю, что они хотели помочь. Жалко только, головой не подумали.
– Не в этом дело, – пробормотал Саймон, но не знал, как объяснить, через что они прошли за последнее время и с какой опасностью сталкивались. Малкольм бы понял, конечно – он и сам немало пережил. Но как бы Саймон ни старался выразить это словами, внутри всё переворачивалось, и остаток пути он провёл молча.
Конечно, дядя Малкольм отругал их не так уж и сильно. Он, естественно, бранился и в подробностях описывал, что сделает с Уинтер, Джемом и Арианой, если они