Воcхождение Светлого - Юлия Фим
А Чживэй уже сегодня навеки внесет свое имя в историю империи… Империи Лю.
Шаг за шагом.
Лишит светлых их силы.
Разорит империю.
Вознесет Темных.
Победит императора.
Победит Дракона.
В душе екнуло от того, что Дракона она оставила последним, словно награждая статусом самого серьезного противника. Внутренний голос ехидно напомнил, что она боялась Дракона больше всего. Чживэй парировала, что лишь ощущала присутствие его могущественной силы. И даже сейчас подсознательно чувствовала: Дракон играл с ней. Вокруг него были одни сплошные вопросы, которыми она мучилась перед сном, но ответов не находилось. Например, почему сила Шэня исчезла и почему вернулась, едва он оказался в Запретном городе?
Чживэй может и не владела ситуацией, когда та касалась Дракона. Однако отлично знала свой следующий шаг.
Песня за песней, и Дракон тоже склонится перед ней.
И все-таки не странно ли, что он словно испарился в воздухе? Где, но главное: почему он прятался?
Чживэй тряхнула головой, не желая думать о Драконе. Ей пора было вернуться в Прогалину и повести Темных к победе.
* * *
Тенистая Прогалина стала для них домом. Затерянная деревня в волшебном лесу, в которую невозможно попасть, если тебя не пригласили.
Когда Чживэй месяц назад впервые здесь оказалась, она подумала, что надо отдать должное Лин Чжу, отцу Лин Цзинь. Она ожидала увидеть развалины и удручающий образ жизни, но на деле оказалось, что деревня была красивой, если не сказать образцовой.
Прогалина делилась на три основных района. Первым было здание Совета, которое еще называлось павильоном Исцеляющих Источников: оно находилось на небольшом возвышении и было построено в несколько этажей, дополнительно выполняя функцию церемониального зала, а также спальных комнат для представителей совета. Когда-то давно вся Тенистая Прогалина началась с этого павильона.
Вторым районом была пародия на городской рынок, но это был самый оживленный участок Тенистой Прогалины. Вдоль небольшого устья реки выстроились дома, и между ними то и дело шныряли небольшие лодочки.
В стороне, в пяти минутах ходьбы от символического центра Прогалины, начинался жилой район. Множество простых, но добротных домов, в которых и проживала тысяча свободных Темных.
Очень скоро Чживэй обнаружила, что огромная часть населения носила фамилию Инь, что означало: темный, земной, грязный, дурной. Фамилия не была родовым именем, а той, что Линь Чжу дал всем, кто пришел без имени. Из-за большого количества Темных с фамилией Инь в Тенистой прогалине всегда использовались имена.
Даже в совете, состоявшем из восьми человек, включая Сяо До и Лин Цзинь, у четверых была фамилия Инь. Чживэй увидела в этом гордость быть Темной, частью баланса этого мира.
И Чживэй будет рада поддержать этот баланс. Как только возьмет его под свой личный контроль.
Первым делом нужна была армия, и хотя Лин Цзинь утверждала, что Темные Тенистой Прогалины не готовы к сражениям, Чживэй увидела совершенно иное.
Бездействие и отсутствие перспектив на будущее подавляли дух свободных Темных. Образ жизни преследуемых крыс не добавлял им боевого духа. Лин Цзинь просто не была готова взять грех на совесть и повести людей на смерть: она бы скорее рискнула своей жизнью, нежели ими. Под холодным обликом новообретенной подруги скрывалась поразительно мягкая и нежная душа.
Однако война со светлыми требовала не только защиты своих, она требовала решительных действий. И Чживэй была готова их предпринять.
Она вышла к центральной площади перед зданием Совета. Темные постепенно собирались. Не торопясь, Чживэй взошла на постамент на площади. Окинув взглядом толпу, Чживэй подумала, что Лин Цзинь в чем-то права: она не считает себя одной из них. По-настоящему ей близки и интересны только четверка ее друзей, остальные… просто инструмент для достижения цели.
Но ведь она старается для них в любом случае? Они будут ей благодарны.
* * *
Цао Цао, советник Тенистой Прогалины, свободный Темный
– Цао Цао.
Инь Вэньтай подкрался незаметно и, когда Цао Цао обернулся, величественно поклонился. Цао Цао едва заметно кивнул, надувшись. На вчерашних соревнованиях из лука Вэньтай опять его обошел, и у Цао Цао не было никакого настроения разыгрывать дружелюбный диалог.
– Ты ходишь в старом, – голос Вэньтая, казалось, был нейтральным, но Цао Цао уловил в нем незаметное для остальных осуждение.
– Мне нравится мужественная одежда, – цокнул языком Цао Цао.
Он пробежался взглядом по шелковому и изящному наряду Вэньтая с выразительным скептицизмом. Высокому другу тот, безусловно, шел, он походил в нем на настоящего аристократа, но именно это и неприятно царапало душу Цао Цао. Если бы он сам надел такое одеяние, то уподобился бы свинье, к которой приклеили перья.
Едва Чживэй появилась в Тенистой Прогалине, то сразу же объявила, что настала пора сменить ткани для пошива. У них уже имелись добротные одежды, но чужачка Чживэй посчитала их слишком примитивными и достойными лишь простолюдинов. «Представители Темной фракции – не шайка разбойников в лесу, – сказала она, (впрочем, Цао Цао с этим был готов поспорить), – а величественная фракция, Инь для Ян этого мира, которые ни в коем случае не должны принижать себя».
И вот теперь, куда ни посмотри, все щеголяли в шелковых нарядах. В тканях, которые приходилось воровать, рискуя жизнями.
К уже стоящим ребятам подошли две молодые девушки Лянъюй и Цзиньхуа. Если некоторых можно было узнать по поступи, то этих двух – по хихиканью. И Цао Цао готов был поклясться, что научился различать насмешливый тон, когда тот относился к нему.
– Женихов обсуждаете?
Цао Цао дружелюбно улыбнулся, надеясь завести с ними приятный разговор. Никто так не пугал его в лагере, как эти двое. Один их презрительный взор – и, казалось, все его внутренности замерзали.
Однако обе тут же окинули его холодным взглядом.
– Мы рисовали карту Запретного города по рассказам тех, кому не повезло там быть, и обнаружили, что у императора есть очень странная комната. В ней полно подтягивающей глины для тела.
– Как старомодно, – хмыкнул Вэньтай. – Предполагать, что девочкам интересны только мужчины и платья.
Цао Цао немедленно покраснел, то ли от злости, то ли от смущения, а скорее – от всего вместе.
– Однако платья чудесные, – воскликнула Цзиньхуа. – Прошлые царапали мою нежную кожу. Не так ли, Лянъюй?
– Ох, не знаю, – Лянъюй досадливо сморщила нос. – Сегодня уже съела четыре булочки с фасолью, и каждая из них капнула на мои одежды. Я же не могу переодеваться каждый раз!
– Лянъюй! – Цзиньхуа достала платок и потянулась к подруге, чтобы утереть той уголок рта. – Твоя преданность еде когда-нибудь погубит тебя.