Олеся Осинская - Знакомые незнакомцы. Мир в прорези маски
– Итак, чем обязан? – оторвал меня Сорби от разглядывания.
– Мм… Ну вы же на ужин приглашали, – неловко ответила я, – а у меня как раз выдалась свободная минутка…
Герцог подошел поближе и склонился надо мной, пристально и холодно всматриваясь в лицо. В полутьме его глаза казались почти черными, с легкими отблесками золотистого магического огонька.
– И часто ты так ходишь в гости? На ужин. Ночью. К мужчине. К потенциально спящему мужчине…
Он склонился так низко, что я щекой чувствовала его дыхание. Во рту неожиданно пересохло, и я еле сглотнула вязкую слюну. С трудом вдохнула. Джек присел прямо на ковер у моих ног. Чуть провел рукой – лужа моментально высохла. Затем взял мои ступни в ладони и медленно стащил мокрые рабочие туфли. Невесть откуда взявшимся полотенцем растер озябшие ноги, а затем легонько помассировал пальцами. От этой незатейливой ласки меня бросило в жар. Я попыталась выдернуть ступни, и, к удивлению, у меня это получилось. Поджав ноги под себя, я поглубже зарылась в кресло. Тем временем мужчина переместился и встал у меня за спиной. Не видя его, я занервничала и сразу ощутила, как сильные пальцы массируют мне плечи. Я почувствовала себя девственницей на первом свидании. Чуть скосив глаза в сторону спальни, где выглядывал уголок кровати, мгновенно залилась краской. «Как хорошо, что Сорби стоит сзади и не видит», – подумалось некстати.
– Для ночного свидания ты что-то слишком напряжена и испугана, милая, – прошептал вкрадчивый голос прямо мне в ушко.
Меня нервировал и этот интимный тон, и то, что Сорби так легко перешел на «ты», и вообще все нервировало. Я не выдержала.
– Вы специально издеваетесь? – слишком громко и агрессивно спросила я.
– Конечно, – спокойно ответил мужчина. – Ты так очаровательно смущаешься. Никак не могу налюбоваться. Пройдет каких-то пара лет, и это ценное качество пропадет навеки. Грех не воспользоваться, пока есть такая возможность.
Теперь Джек стоял передо мной, насмешливо улыбаясь, и протягивал мне пушистый бежевый халат и большие мужские тапки.
– Переоденься. Ты вся мокрая и холодная. Простудишься еще. – И, глядя на мое неуверенное лицо, добавил: – Не волнуйся, я выйду на несколько минут. Не сменишь одежду – вернусь, сам это сделаю.
Оставив вещи на соседнем кресле, милорд открыл портал.
– Я почти весь день не ел, а раз уж ты пришла на ужин, то надо заказать что-то особенное. Не вздумай убегать. Зря время потратишь, это тебе не кабинет ректора. – Подмигнув мне, он скрылся в окне перехода.
Памятуя об угрозе, я максимально быстро сменила одежду. Халат оказался мягким и теплым. С удовольствием завернувшись в него и устроившись в кресле, поняла, что, если Сорби не вернется прямо сейчас, я усну. Возможно, это стало бы неплохим выходом и на какое-то время избавило от расспросов. Однако я не рискнула. Вместо этого поднялась и пошла искать ванную, чтобы умыться. Магический огонек послушно полетел следом. Миновала спальню, с удивлением отметила ее аскетический стиль. Совсем простая мебель, да и той минимум. Неяркие бежево-коричневые цвета, светлые стены, никаких декоративных украшений. Прямо келья какая-то. А с другой стороны, эта комната была более… мужской, что ли. Оттуда прошла в ванную. Умылась ледяной водой, оценила свой вид в зеркале, с интересом перенюхала содержимое немногочисленных баночек, стоящих на полочке, и направилась обратно. Снова проходя через спальню, бросила взгляд на кровать. Не сильно-то и большая – всего-навсего полуторка. Одному, конечно, на такой вполне удобно, а вот двоим было бы совсем тесно. Так что вряд ли он водит сюда девиц, с непонятным удовлетворением констатировала я. Хотя… студентки у нас неприхотливые. А многие и вовсе полжизни бы отдали, лишь бы попасть в эту комнату.
– Нравится? – прозвучал над ухом язвительный голос Джека.
Я даже не слышала, когда он вернулся. «Боже Ари, – мысленно застонала я, – ну почему мне так везет на нелепые ситуации? Хорошенькая картина – стою и с интересом разглядываю его постель, какое счастье, хоть потрогать или присесть не догадалась». Со стыда я уставилась в пол, с деланым интересом рассматривая тапки – ну точь-в‑точь нерадивая студентка перед грозным учителем.
– А мне показалось, что сюда ты не стремишься. – В глазах мужчины насмешливо плясали веселые отблески магического огонька.
– Я просто в ванную ходила.
Тяжело сглотнула. И чего я оправдываюсь? В ответ лучше тоже отшутиться. Вот только мое остроумие неожиданно удалилось по своим делам, бросив меня наедине с Джеком. Поэтому я просто обошла мужчину, вернулась в гостиную и укрылась в кресле.
На столе уже стояли тарелки – суп, мясо, закуски… И кофейник с ароматно пахнущим напитком. Вот это мне сейчас и нужно. Наполнила маленькую фарфоровую чашечку. Подобрав под себя ноги и сильнее закутавшись в халат, поудобнее устроилась в кресле, приготовившись насладиться кофе. Наверное, стоило о чем-то поговорить, но в голову не приходило ничего нейтрального – не про погоду же, в самом деле…
Проведя носом вдоль замшевой обивки, я уловила легкий табачный запах.
– Вы курите? – с удивлением спросила я.
– А это так странно? – ответили мне вопросом на вопрос. – Вообще-то нет. Это Ленси Арадер иногда балуется.
Джек упорядочил тарелки на столе и сделал приглашающий жест. Неожиданно я ощутила, что зверски голодна, и придвинулась ближе к столу. Суп показался удивительно знакомым – кажется, в прошлый раз я лишилась точно такого же из‑за утопленного в тарелке комара. Надо попробовать.
– Так что ты все-таки там делала? – внезапно поинтересовался Сорби.
Ложка замерла по дороге. Я ждала этого вопроса. Понятно, что вся эта чушь «про гости» – полная ерунда.
– Хм… Я бы не хотела об этом говорить, – уклончиво произнесла я и поспешно добавила: – Но могу поклясться, что ничего дурного или преступного не совершила, никоим образом не навредила ни ректору, ни Академии и уж точно ничего не украла, в чем вы, как я понимаю, меня и подозреваете. Кстати, можете при случае намекнуть своему шефу, что защита от сквозняка или инея на воров не действует, – не удержалась я от маленькой шпильки.
– Ну ладно, – медленно протянул собеседник, не отрывая от меня глаз, – считаем, что я тебе поверил. Правда, теперь ты разожгла мое любопытство. Предлагаю обмен. Ты рассказываешь, зачем лазила к ректору. Если и впрямь никакого криминала – обещаю, что не наврежу этими данными ни тебе, ни другим людям, если кто-то еще замешан. А я тебе взамен скажу… – Джек призадумался. – Ну, к примеру, настоящее имя Берты.