Олаф Локнит - Чёрная река
— Вы скупец, барон.
— Не стану же я предлагать своему герцогу золото! Это недостойно!
— К сожалению, вам даже золота теперь не предложить, — усмехнулся Просперо. — Я получил голубиной почтой забавное сообщение из Гайарда: наместник короны по моему прямому указанию обыскал монастырь Солнечного Луча, что неподалеку от деревеньки Фарга. Знаете что именно там нашли гвардейцы? Сорок два сундука с золотом и серебром, множество драгоценностей и других вещей, некогда похищенных у моих добрых подданных. Еще в хранилище свитков монастыря, в тайном отделении, обнаружилось множество закладных писем, по которым можно получить деньги — невероятную сумму! — в торговых домах Асгалуна, Эрука, Мессантии и Ианты. Кому могли бы принадлежать все эти сокровища, не знаете?
Лицо Биркарта вытянулось, один из близнецов покраснел до корней волос, второй наоборот, стал бледным как смерть.
— Барон Абсем, я хотел бы сделать вам предложение, достоянное дворянина. Останьтесь в войске Черной реки. Искупите свои прегрешения верной службой моему отцу, светлейшему герцогу Троцеро. И забудьте о мести.
— С первым я готов согласится, — выдавил Биркарт, но со вторым — никогда.
— Даже если узнаете, что Амра действовал по моему распоряжению? Ваш обидчик — я. Это я приказал найти вас и вашу сокровищницу. Ответственность за происшедшее в Безьере — на мне. Если вы доселе считаете себя оскорбленном, вызовите меня на поединок.
«Биркарт — труп, — подумал Конан. — Просперо непревзойденный фехтовальщик, он с пятнадцати зим выигрывает все турниры в которых принимает участие! Поединок будет означать только одно: прелестные крошки барона Абсема останутся сиротами».
— Я найду способ очистить ваше имя от подозрений в ограблении графа Безьерского и его гостей, — продолжил герцог. — Обещаю, что клятва кровной мести будет снята. Если вы не согласны — уезжайте навсегда из Аквилонии и дайте слово, что не будете преследовать Амру-льва. Мне жаль, что вы остались нищим, но неправедное золото пойдет на благое дело: мне и моему отцу необходимо продолжать войну с дикарями…
— Значит, вот для чего вы послали Амру в Пуантен, — потрясенно сказал Биркарт. — Ловко, ничего не скажешь. Дайте хотя бы посмотреть на этого удальца! Месьор Арс обещал!
— Он сидит по левую руку от вас, барон.
Конан встал и чуть поклонился.
— Уговор исполнен, — сказал киммериец. — Перед тобой, Биркарт из Абсема, собственнолично Амра-лев, в здравом рассудке и при телесном здоровье. Я хотел бы получить вторую половину вознаграждения, осталось еще пятьсот денариев…
* * *— …самое сложное в таком деле, понравиться человеку, — Конан, Эмерт и Риго вместе с хозяйкой «Синего ястреба» отмечали удачное завершение дела. Здесь же присутствовал свалившийся как снег на голову граф Кертис, примчавшийся из Галпарана нынешним вечером. — Понравиться, вызвать доверие, и тогда он сам посвятит вас во все свои тайны или в большинство из них. На втором месте по важности стоит душевное несогласие. Биркарт потерял осторожность по весьма глупой причине: поставил личную честь выше интересов семьи. Я бы на его месте, услышав о событиях в Безьере, немедленно убрался бы из Пуантена или залег на дно зим эдак на пять. Тут и последнему болвану было бы понятно, что барона Абсема хотят заставить его выйти на свет, совершить ошибку! И он, конечно же, совершил сразу несколько непростительнейших оплошностей!
— Верно, никогда не следует руководствоваться эмоциями, — подтвердил граф Кертис, пивший наравне со всеми. — Лучше выждать, посмотреть что произойдет в последствии, как изменится положение! Одного не пойму, как ты узнал про монастырь?
— Нет ничего проще, — ответил варвар. — Валериус отвез меня па место встречи с отцом, я Доставил непременное условие: деньги вперед, иначе не видать вам Амры! Разумеется, такой огромной суммы у Биркарта с собой не было. Я заупрямился — или золото будет выплачено немедленно, или никакой сделки. Они искренне верили в то, что я выдам им Амру-льва, амулет-то не лгал! Биркарт предложил: съездим в окрестности Гайарда, я найду деньги, дорога туда-обратно займет два дня. Мы остановились в деревне Фарга, пока я отдыхал на постоялом дворе барон с сыночками куда-то уехали, но вернулись быстро, всего через полтора колокола. Ход дальнейших рассуждений понятен?
— Более чем, — кивнул аквилонский граф. — Гор возле Гайарда нет, в пещере сокровища не спрячешь. Можно предположить, что клад закопан в лесу, но это ужасно неудобно: выкопать, взять золото, потом закопать обратно. Город далеко. Зато рядом небольшой, но процветающий монастырь. Деньги можно одолжить у жреца-настоятеля, однако откуда в монастыре, пусть даже богатом, возьмется такая непомерная сумма? Полтысячи денариев Ианты, это очень много, на пожертвованиях столько не заработаешь…
— Приятно поговорить с умным человеком, — фыркнул варвар. — Я боялся одного: вдруг Биркарт хранит в монастыре только небольшую часть своих богатств? Однако он был настолько самоуверен, что сложил все яйца в одну корзину! Кто заподозрит благочестивых митрианских монахов в том, что они помогают знаменитому разбойнику? В деревенской таверне я услышал интересную сплетню: якобы знаменитый Биркарт из Абсема однажды этот монастырь ограбил, утащил из казны аж двести серебряных монет! Мелковато для него, вам не кажется? И потом, это был единственный случай, когда барон грабил жрецов — упаси Митра, проклянут!
— Подозрительно, — согласился Риго. — Он явно сделал это для отвода глаз, чтобы все видели — обитель Солнечного Луча тоже пострадала!
— В дальнейшем было еще проще, — продолжил киммериец. — Магия слишком прямолинейна, слишком предсказуема. Амулет реагировал только на прямую ложь, как если бы я назвал черное белым. Я обещал выдать им Амру-льва в Велитриуме? Обещал, и слово сдержал. Я сказал Биркарту, что знаю, кто совершил налет на замок Безьер? Еще бы мне об этом не знать! «Высокая особа», сиречь Просперо, мой наниматель? Безусловно. Для того, чтобы обмануть амулет было достаточно недоговорок и полуправды. В результате Биркарт заглотил наживку вместе с крючком.
— Очень жаль, что тайная служба Аквилонии не вправе действовать подобными методами, — вздохнул Кертис. — Мы гонялись за ним много зим, а барон Абсем всегда уходил от погони. Но было достаточно вывести его из себя этой жуткой выходкой, и он сам полез в ловушку. Дело, кажущееся невероятно сложным, на поверку оказалось довольно простым. Немного сообразительности, чуть больше наглости, и в качестве третьей приправы — самая малость волшебства. Получилась гремучая смесь, не хуже «зингарского огня». Дымок от разожженного вами пожара будет чувствоваться еще несколько зим… Кстати, Просперо сейчас ломает голову: как уговорить графа Безьера снять клятву кровной мести и заодно выгородить некоего Амру-льва.