Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
– У вас есть машина? – спросил он потом, или поедем на этой?
– Ты же больше любишь седаны, – сказал Дуглас, потрясая ключами.
– Отлично. Тогда я распоряжусь насчёт нашей таратайки. Отгоню обратно при возможности.
На всё ушло около пяти минут. Бакстер выделил для минивена охотников небольшой сарайчик недалеко от ворот, потом, после процедуры окончательного прощания, Миллстоун выдвинулся дальше.
До границы домчали в один момент, а потом выехали на уже знакомое шоссе. Шейла сидела рядом, и, выйдя на крейсерский режим, когда рычаг переключения передач уже можно было отпустить, Миллстоун положил руку ей на колени.
– Ну так где история? – спросила мисс Лейн, взяв его ладонь двумя руками.
– Ах да, – опомнился Джон, поняв, что слишком увлёкся дорогой.
Он на секунду высвободил руку, чтобы дать Шейле тот самый белый конверт. Выглядел он уже потрёпанным и лишился лоска и представительности, коими обладал в первый день. Мисс Лейн быстро пробежала строки глазами и отдала письмо Дугласу, сидевшему на заднем сидении.
– Так он всё знал? – недоумённо спросила Шейла, опять беря руку Миллстоуна.
– Да. Я думал, он расскажет тебе.
– Нет, – она покачала головой.
– Что же, тогда начнём с самого начала. Вы ошалеете, когда узнаете, какой хвост тянула за собой наша старая лиса…
За окнами тем временем промелькнули холмы, за которыми прятался Смоллкрик, машина приближалась к Джейквилю, откуда открывался прямой путь на Флаенгтон, который сегодня, как и всегда, непременно зажжёт свои огни.