Аристократ. Пять Грязных Искусств (СИ) - Кондакова Анна
Я нахмурился, вглядываясь в напряжённое лицо Сильвер.
— Поэтому вы отчислили меня при максимальном количестве свидетелей?
Она кивнула.
— Ты очень вовремя разгромил мне кабинет, хотя я бы могла найти и другую причину тебя отчислить. Однако все должны были видеть, что ты оставил мои владения. И даже если тебя будут искать в моей школе, то решат, что ты покинул её, ещё и с таким скандалом. Ни одна живая душа не должна догадаться, что ты остался в замке. Пусть ищут тебя где угодно, только не тут. А пока они ищут, я успею окончательно избавить тебя от овеума и как следует подготовить.
Я ещё раз глянул на свою фотографию в газете.
— У них даже листовки были отпечатаны заранее…
— Конечно, — вздохнула Сильвер. — Ринги всегда умели основательно готовиться к своим наступлениям… Но мы тоже кое-чего стоим, ведь правда? — Она снова мне улыбнулась. — Я спрячу тебя так, что никто не найдёт.
В дверь негромко постучали.
Сильвер вздрогнула, метнула в меня тревожный взгляд и нервно поправила перчатки на предплечьях. И лишь потом, собравшись с духом, прошла к двери.
— Доктор Сильвер, это вещи мистера Питона, — послышался голос Бернарда из коридора. — Я собрал их, как вы сказали, но самого мистера Питона возле ворот не нашёл.
— Ничего страшного, Бернард, — ответила Сильвер. — Видимо, они ему не слишком-то и нужны, раз он не дождался. Отдайте их мне, я выброшу. Как там дела с тридцать пятым кабинетом?
— Половину уже очистили.
— Отлично, проследите за этим, Бернард.
Сильвер захлопнула дверь, держа в руках бумажный свёрток. Молча подошла ко мне, отдала вещи и направилась к графопорту. Положив пальцы на клавиши набора, она быстро напечатала какой-то текст, причем, не вложив в машину листок. Я успел посчитать количество букв: их получилось девять. И среди них, судя по расположению клавиш, что я успел увидеть, были «ф» и «т».
Набрав текст, Сильвер обхватила пальцами крышку стола, щёлкнула тайным рычагом и сдвинула стол вбок вместе с аппаратом. Перед ней открылось широкое отверстие люка с уходящими вниз металлическими ступенями.
— Прошу за мной. — Женщина обернулась и протянула мне руку. — Пошли, покажу тебе своё тайное убежище. В нём я порой пережидаю Часы Тишины.
Я смотрел на темень подвала, и мне туда совсем не хотелось.
Понимая, что я резонно сомневаюсь, Сильвер перестала настаивать и дала мне время подумать, хотя думать особо было не о чем.
Если бы Ли Сильвер хотела избавиться от меня по-тихому, то уже сделала бы это. Если бы она планировала подставить меня и сдать Рингам, то ничего не сказала бы мне о газете и листовках, а просто дождалась бы полиции.
Оставляя меня в своём замке, она крупно рисковала не только своей головой, но и подставляла весь свой клан. А вот в хитрости и решительности ей не откажешь, она никогда не скрывала, что помогает мне из личной выгоды: я ей нужен в качестве Теодора Ринга, а не Рэя Питона, но это не меняет сути, ведь сейчас это один и тот же человек.
Я кивнул на открытый люк.
— Если я захочу оттуда выйти, я смогу это сделать? Он отпирается изнутри? Зайдите и выйдете сами, а я посмотрю.
— Не доверяешь мне? — сощурилась Сильвер.
— Я мало кому доверяю.
— А какой мне смысл делать из тебя узника? Я только хочу избавить тебя от овеума и улучшить навыки владения кодо, потому что пока ты, увы, не в состоянии его контролировать. Ты в состоянии только взрывать мне учебные кабинеты. А чтобы лишить Рингов имперского статуса, этого мало. Нужно доказать всему Бриттону, что внук Тадеуша Ринга хорошо владеет кодо и никогда не употреблял овеум. А сейчас по одному твоему виду любой догадается, что у тебя ломка. Нужна хотя бы неделя, чтобы очистить кровь.
Я снова посмотрел на жерло убежища.
— Вы хотите, чтобы я там неделю сидел?
— Да, именно этого я и хочу. Там есть всё, что тебе может понадобиться. Переждёшь, пока полиция рыщет, а потом явим миру нового Теодора. Ринги сами начали свою подковёрную войну, и мы отплатим им той же монетой.
Ладно, пусть Сильвер думает, что я стану той самой монетой. Да и деваться некуда, придётся залечь на дно, пока овеум окончательно не выйдет из организма. Как и Сильвер, я отлично понимал, что это самый приемлемый вариант. Но мне всё никак не давал покоя один неприятный момент, и нужно было его решить.
— Док, у меня одно условие.
— Условие? — вскинула брови Сильвер. — Не в твоём положении ставить мне условия, Рэй.
— Не в вашем положении мне отказывать, — холодно ответил я.
Мы оба понимали, что отныне зависим друг от друга. От возмущения женщина передёрнула острыми плечами и шумно вздохнула.
— И что ты хочешь?
— Не отчисляйте Дарта Орривана.
— А при чём тут Орриван? — нахмурилась Сильвер.
Я смерил её пристальным взглядом.
— Он как раз тут совсем не при чём, док.
Сильвер задумалась, глядя на меня и потирая подбородок.
— Участь Дарта не завидна, на самом деле, — сказала она после недолгой паузы. — Ты знаешь, кто его отец? Патриций Лукас Орриван, человек жёсткий и неуступчивый, строгих патриархальных правил и очень принципиальный. Но он болен и вынужден искать себе замену среди сыновей. Дарт — старший из двух его мальчиков, и если он не оправдает надежд отца, его, не задумываясь, заменят младшим сыном, и Дарт навсегда останется на вторых ролях. Но он, будто назло нарушает правила и делает всё, чтобы разозлить патриция. Наверняка и с тобой он связался, чтобы привести его в бешенство.
Я невольно поморщился.
— Считаете, все вокруг только и знают, что друг друга используют?
— Не все, но многие, — уклончиво ответила Сильвер.
В чём-то я был согласен, конечно, но это не меняло моего условия.
— Так вы оставите Дарта в школе?
Женщина снова задумалась.
— Ты вынуждаешь меня отказаться от решения, которое я озвучила прилюдно. И что обо мне подумают?.. А подумают, что мои слова ничего не стоят.
Вот на это мне было совершенно наплевать.
— Вы оставите Дарта в школе или нет? — стоял я на своём, и даже за пару метров от Сильвер услышал, как она скрипнула зубами.
— Оставлю, — сдалась она наконец.
Я коротко ей улыбнулся.
— Хорошо, док. Тогда пойдёмте, глянем на ваш подвал.
Глава 5.6
По крутой лестнице мы спускались минут десять.
И с каждым шагом воздух становился прохладнее, металлические ступени громче отзывались дребезжаньем, каменные стены тесного подземного хода сжимались плотнее, и я всё чаще задевал их плечами.
Впереди, подобрав подол платья, шла Сильвер, а я следом, прихватив бумажный свёрток со своими старыми вещами. Чувство тревоги усиливалось, хотя вряд ли мне предстояло сидеть в сырой темнице с мешком на голове.
Но, по большому счёту, я понятия не имел, куда иду.
Когда ступени, наконец, закончились, и мы остановились перед каменной дверью с деревянными засовами, температура воздуха заметно понизилась. Густой пар вырвался изо рта, под рубашку проник холод.
Сильвер поёжилась и посмотрела на меня через плечо.
— Не волнуйся, в самом убежище тепло. Там, как и по всему замку, проходят трубы системы парового отопления, есть водоснабжение. Да и вентиляция хорошая.
Она без усилий сдвинула толстенный засов и толкнула дверь.
— Прошу, мистер Питон, — с этими словами Сильвер взяла меня за запястье и шагнула в убежище первой.
С тихим скрипом за нами закрылась дверь, и мы оказались в просторной круглой гостиной. Именно в круглой, иначе не скажешь: стены были выстроены по кругу, а над головами блестел сферический потолок, украшенный светильниками-шарами, источающими ровный желтоватый свет.
И ни одного острого угла.
Посреди гостиной стояли обитые кожей кресла, круглый журнальный столик с вазой, из которой торчал букет свежих белых роз, стены рябили фресками с изображениями дев в пышных одеждах, воинов древности и жутковатых на вид мифических существ.