Юрий Бурносов - Армагеддон. Книга 1. Крушение Америки
— Смотри, что за хрень, — сказал негр, показывая на руки трупа. На них не было пальцев.
Глава девятая
В осаде
«Где осажденная крепость, бессильная отбросить врага?»
Уолт УитменНевада, Соединенные Штаты, март 2014 года
— Наш старый знакомый? — задумчиво произнес Шибанов, озираясь.
— Не исключено. Пальцы обгрызены на хрен, хотя это мог сделать и койот.
Но оба прекрасно понимали, что изуродовал тело вовсе не койот. Ростислав осмотрел мертвеца: хорошая походная одежда, добротные ботинки «докерс», большой охотничий нож в чехле, пустая кобура из-под чего-то крупнокалиберного, в карманах — всякие обычные мелочи. Изможденным не выглядит, скорее, наоборот, умер оттого, что ему свернули шею, на которой Ростислав заметил следы царапин, словно от острых когтей.
— Он пришел оттуда, — Джей-Ти указал на цепочку следов, уходящую за холм. Рядом со следами «докерсов» все было испещрено другими, похожими на отпечатки босых ног, хаотичными, будто их обладатель беспорядочно прыгал вокруг идущего или бегущего человека.
— Точно, та самая тварь. Далековато она забралась от Вегаса, — заметил негр.
— Нынче мы все в собственном Аду, так почему дьяволу не ходить сюда на обед? — повторил Шибанов слова пьяного мексиканца.
— Чего?
— Рассуждаю вслух, Джей.
— Тогда нормально. А то я думал, ты превратишься в чертова проповедника, — озабоченно сказал негр. — Я их страсть как не люблю, даже черных. Как только какой-то чувак начинает мне втолковывать про Ад и Рай, я стараюсь поскорее сделать ноги. Берегу мозги, вот как.
Они поехали по следам, и примерно через полторы мили наткнулись на лагерь.
Несомненно, он принадлежал людям Макриди. Джип в маскировочной пустынной окраске, с пулеметом Мк.48 на турели в люке, и багги-пескоход на высоких толстых колесах. В стороне был разложен маленький костерок, уже погасший, рядом валялись так и не вскрытые банки с мясными консервами и пара бутылок пива. Хозяев всего этого, в отличие от банок, весьма умеючи вскрыли. Три тела были вспороты от горла до низа живота, так, что наружу торчали белые взломанные ребра, внутренности разбросаны вокруг. Слышно было жужжание насекомых, облепивших трупы.
— Смотри… Та же фигня, — промямлил Джей-Ти.
Да, та же самая фигня. Шибанов видел — у всех троих отсутствовали пальцы.
— Эта сволочь положила четырех бойцов Макриди. Они даже не успели выстрелить.
— Да уж, — согласился негр, поддевая ногой винтовку «ремингтон». Ствол ее был согнут почти под прямым углом. — Слушай, чувак, я не понимаю, как мы-то в свое время уцелели?!
— Не знаю, Джей, — покачал головой Шибанов. На самом деле он подозревал, что может как-то сопротивляться гипнотической силе хихикающего демона, но почему — даже не догадывался. Эти люди сопротивляться не смогли и были жестоко убиты.
— Может, он до сих пор тут? — шепотом спросил рэпер, пригибаясь.
— Вспомни — он приходит с песчаной бурей. Ты тогда назвал ее торнадо. Сейчас все тихо.
— Все равно мне тут не по себе, чувак. Давай отсюда валить. Покойники эти, не люблю я их. Как на бойне, блин. Так и жду, что оно снова захихикает.
— Секунду. Машины можно забрать потом, но давай их хотя бы обыщем.
Автоматы, пистолеты, патроны, ящик с лентами к пулемету… Сухой паек, канистры с водой и бензином — все это отлично пригодится городу. Шибанов захлопнул дверцу джипа, и тут громко запищала рация. Не их рация — они не брали с собой «уоки-токи».
Звук исходил со стороны лежавших у костра трупов. Ростислав нашел в нагрудном кармане бородача-латиноса продолговатый пластмассовый брусочек, вопросительно посмотрел на Профессора. Тот пожал плечами — сам, дескать, решай. Ростислав нажал кнопку и нарочито невнятным голосом сказал:
— Прием.
— Грант? Что случилось? Почему не выходишь на связь?
— Грант мертв, — сказал Ростислав все так же невнятно, стараясь держать микрофон подальше от лица. — На нас напали.
— Кто напал? С кем я говорю?
— Безумцы, здесь их целая толпа! Я удрал… Ли, здесь опасно!
Невидимый Ли что-то повелительным тоном закричал в ответ, но Ростислав с размаху треснул рацию о крыло джипа. В стороны полетели куски пластмассы.
— Задурил им башку, ага, — одобрительно заухмылялся Джей-Ти. — Про чокнутых это ты хорошо. Ладно, поехали домой. Я, блин, реально боюсь.
— Эх, зря я рацию разбил… — запоздало сказал Шибанов. — Могла пригодиться…
Ворота уже были открыты — дозорные на башнях заметили своих и сигнализировали Кларку. Рой сам встречал их со всем штабом — Ульрих, доктор Салазар, Гибсон, вечно молчащий Красный Олень. Тут же были любопытные, не занятые на работах, и неизменные братья Райт, которые сразу бросились осматривать ненаглядные квадроциклы. Атика бросилась Ростиславу на шею, словно он отсутствовал с неделю. Мидори радостно улыбалась.
— Милая, мне нужно поговорить с Роем, — сказал Шибанов, осторожно высвобождаясь от объятий жены. — Идемте в «грейхаунд», Рой. Парни, не разгружайте технику, возможно, мы сейчас поедем обратно.
Последнее было сказано уже Райтам, которые пытались снять с багажника гранатомет.
В автобусе Шибанов рассказал все о найденных мертвых разведчиках Макриди и о том, что попытался ввести противника в заблуждение.
— Они могли поверить и пока не соваться сюда. Могли не поверить, тогда они вышлют другой отряд. В любом случае предлагаю поскорее забрать две машины и остальные трофеи, а тела хорошенько спрятать.
— Снова этот пустынный демон, — пробормотал Кларк, гулко постукивая пальцами по листу алюминия, заменявшему стол. — Я-то думал, это все сказки.
— Не сказки, — возразил Шибанов. — Я его тоже видел.
— Ты мне не рассказывал, — поднял укоризненные глаза бывший дальнобойщик.
— Не считал нужным. В конце концов, все истории про демона касались юга Невады. А теперь, получается, он здесь.
— А если это были безумцы? — предположил Ульрих.
— Безумцы сожрали бы припасы, как вариант — забрали бы оружие, если не совсем отмороженные. Даже могли угнать технику. А здесь — все цело. Да вы сами увидите, сейчас мы с братьями Райт съездим туда и пригоним автомобили с грузом.
— С этими молокососами? — усомнился Ульрих, не любивший отсутствия дисциплины, которое для Райтов было образом жизни.
— Они нам нужны только как водители, сэр, — сказал Шибанов. — Только туда и обратно.
— Хорошо, — решил Кларк, — отправляйтесь. Будем надеяться, что Макриди клюнул и отправится в какое-нибудь другое графство. Не все ли ему равно, в конце концов.