Не стой у мага на пути. Том 4 - Эрли Моури
— Благодаря вашим зельям идет на поправку. Лекарь, сказал пока поменьше трогать его. Должен отлежаться пару дней, — ответил тот.
Другие бойцы, оставленные бароном Лоррисом для охраны поместья, теперь разместились в доме возле гостиной. Двое или трое патрулировали сад. Не думаю, что сейчас имелся смысл в таком усилении, но спорить я не стал — это дело госпожи Арэнт и барона. Сейчас меня заботило несколько иное: как все повернется, когда Малгар вернется в город? Из вчерашнего разговора с Ольвией я понял, что герцог Кернст Альгер в дружеских отношениях с Малгаром, и якобы есть у них какие-то общие интересы, о которых не осведомлена даже Ольвия, впрочем, как и герцогиня Дарси Альгер. И когда Малгар нагрянет в Вестейм, то весь орден «Щитов Лорриса» станет неважной охраной и никак не сможет обеспечить безопасность госпожи Арэнт. Проблема вовсе не в том, что в свите Малгара много опытных бойцов и дворян, которые могут привлечь своих людей, но в том, что герцог Кернст Альгер может очень по-своему толковать права Малгара в этой истории. Размышляя над этим Ольвия, подумывала поехать в Арисис и обратиться к королю, но при этом сама сомневалась в пользе от такого поступка.
Когда мы прошли в столовую и сели за стол, в ожидании ужина, я вернулся к незаконченному разговору: — Ольвия, я по-прежнему считаю, что лучшим решением будет не искать у кого-то защиты, а нам самим раз и навсегда решить вопрос с твоим мужем — пока еще мужем.
— Вот именно, ты, госпожа Волчица, слишком добренькая! — добавила Флэйрин, сидевшая слева от меня.
Салгор, который расположился с Гурвисом за столом для прислуги, тут же повернулся на слова «госпожа Волчица».
— Тише, пожалуйста, Флэй. Не надо меня так называть при всех, — графиня тут же смутилась, порозовела, отведя взгляд.
— Ольвия, дорогая, — я прижал ее к себе и поцеловал в щеку, — не надо этого стесняться. Полагаю, не так много людей осталось в Вестейме, которые не знают, кто ты на самом деле. Но при этом также очень многие знают, что ты одна из самых человечных людей в этом городе. Давайте сейчас обсудим наш главный вопрос: как быть с Малгаром? Как ты думаешь, чтобы случилось, если бы Дерхлексу удалось схватить тебя и доставить к Малгару.
— Он бы убил меня, — не задумываясь ответила госпожа Арэнт. — Сначала бы мучил, истязал, потом убил. В этом нет ни капли сомнений. Если бы Гархем успел доставить меня до конца Двоелуния, то он, наверное, принес бы меня в жертву на алтаре Калифы. Он часто молится ей и старается задобрить темную богиню жертвами. Знаю, он проводил такие ритуалы дважды — надеется, что нубейская богиня даст ему больше силы и власти, быть может вечную жизнь в этом теле.
— Раз так, то это дает тебе полное право убить его раньше, чем он сможет дотянуться до тебя. Верно я, говорю, ваше высочество? — обратился я к Флэйрин, зная, что вампирша всегда за радикальное решение подобных проблем.
— Вырвать его сердце, как ты это сделала с Дерхлексом — вот что нужно! Мне это очень понравилось, Ольвия. Тебе не надо стесняться быть чудовищем для своих врагов. И оставаться милой и доброй для друзей. Впрочем, с последним у тебя все очень хорошо, — отозвалась принцесса, явно очень польщенная моим обращением.
Дверь на кухню открылась и появился повар Ольвии, держа в поднос с тарелками и бокалами. Подойдя к нашему столу, освещенному двумя бронзовыми канделябрами, он поставил с поклоном передо мной бараньи ребрышки по-аютански с баклажанами и томленым перцем. Перед хозяйкой блюдо с тушеной олениной. Флэй, как просила, получила бокал свежей говяжьей крови, за которой Иветта бегала на рынок.
— Мы все втроем здесь такие матерые хищники, — усмехнулся я и вонзил зубы в мякоть над зажаренным ребрышком. — Поэтому, решать столь острые вопросы, тем более вопросы, которые могут стоить жизни кому-то из нас, мы должны именно как матерые хищники, — продолжил я, прожевав кусок мяса. — Мое предложение, госпожа Арэнт, прежнее. Нам не следует сидеть в Вестейме и ждать Малгара. Самое разумное устроить на него засаду на дороге, по которой он будет возвращаться. Можно даже в том самом месте, где он захватил Ионэль и расправился с Яркусом. Двоелуние прошло, и его банда уже не так опасна, как в предыдущие ночи: десяток мечников — это намного проще, чем десяток оборотней.
— Райс, дорогой мой, ты просто не представляешь, какая с ним сила. Я же говорила: там не десяток — там примерно три десятка хорошо вооруженных людей, не считая слуг, которые тоже умеют держать в руках оружие. Ну что мы можем сделать втроем? — Ольвия горестно глянула на меня, и когда я хотел ответить, она погладила меня по щеке и добавила: — Знаю, что ты очень сильный маг. Тебе нет равных в Вестейме, но пойми: их слишком много. Даже если мы заплатим людям барона Лорриса, все равно, сила окажется на стороне Малгара.
— У нас достаточно денег, и ты, Ольвия, дама не бедная — уж я видела, — Флэйрин хохотнула, видимо намекая на тяжелые сумки с золотом, которое Салгор и Гурвис возвращали в сейф графини. — Можно нанять больше людей в гильдии наемников. Ах, да, еще плюс гильдия магов.
— Флэй, ты тоже не понимаешь: все эти люди, которых можно нанять, сразу откажутся идти с нами, когда узнают, против кого им придется сражаться, — Ольвия обернулась к окну — порыв ветра открыл окно и начал играть шторой. Раздался громовой раскат. После небольшой паузы, графиня продолжила: — Я не думаю, что в Вестейме найдется достаточно безрассудных людей, способных выступить против Малгара и тех дворян, которые рядом с ним. Даже если я заплачу очень большие деньги, мало кто пойдет на такой риск. Напасть на графа Арэнта, виконта Кагиара и баронов, которые с ними — это слишком серьезное преступление. Именно так расценит герцог Альгер. Мы все окажемся вне закона.
— Ольвия, ты слишком драматизируешь. Вот послушай меня, — вытерев пальцы салфеткой, я взял графиню за руку. — Вспомни, как ты сопротивлялась, отказывалась послушать меня, когда я предлагал решить вопрос с Малгаром еще до его приезда. Ты поддалась