Kniga-Online.club
» » » » Приключения архивариуса (СИ) - Дашевская Анна Викторовна "Martann"

Приключения архивариуса (СИ) - Дашевская Анна Викторовна "Martann"

Читать бесплатно Приключения архивариуса (СИ) - Дашевская Анна Викторовна "Martann". Жанр: Героическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Это что, незваные гости не могут выйти сквозь открытую дверь?

– Они её просто не видят, – ответила Лавиния, разминая пальцы. – Для них осталась только сплошная стена без единой щелочки.

– Сурово, – оценил он.

– Ага. А теперь помолчи, я хочу посмотреть, кто там и что они делают.

Из любопытства Гранкор стал смотреть магическим зрением. Потоки магии для него выглядели как разноцветные нити разной толщины. Госпожа Редфилд выбрала несколько бледно-голубых и резким движением скрутила из них узел. Шевельнула губами, и узел превратился в некое подобие голографического экрана.

– Cen-Ilqua!19

Экран отобразил внутренний двор: колодец под железной крышей, раскрытая дверь донжона, в глубине двора, возле конюшни – экипаж, скульптура какой-то хищной птицы…

– Интере-есно, – пробормотала Лавиния. – А с чего это наша птичка решила распахнуть крылья?

– Птичка?

– Потом объясню. Так, во дворе никого, смотрим в доме…

Их невидимый шпион нырнул в дверь, покрутился по холлу – Гранкор успел только заметить гигантскую пасть камина – и устремился куда-то, откуда слышался мужской голос и какое-то звяканье. В кухне за столом сидел мужчина и, напевая что-то не слишком музыкально, чистил картошку. На плите исходил паром чайник.

– Так, это, видимо, слуга, – Лавиния пошевелила пальцем.

Клубок магических нитей, служащий ей объективом, полетел назад, в холл, перевернулся несколько раз, отчего пол и потолок на экране поменялись местами, и полетел по лестнице на второй этаж. Гранкор сглотнул и отвёл взгляд, пробурчав:

– Давненько меня не укачивало…

Госпожа Редфилд, проигнорировав сей выпад, продолжала внимательно смотреть на голографическое действо. Экран же отображал длинный коридор, в который выходили высокие белые двери, на каждой из которых красовалась руна тёмного металла.

– Ага, вон там гостиная, и, похоже, в ней кто-то есть… Смотри, Морис, а наш мальчик был прав, действительно, оригинальный стиль одежды.

В удобных креслах сидели двое: солидный немолодой господин в старомодном костюме и молодой мужчина, с головы до ног одетый в белое.

– Интересно, это у него обет такой? – спросил Гранкор. – Или его маме принадлежит собственная прачечная?

– Эти двое здесь уже были, – сообщила Лавиния. – И так удачно, ни меня, ни Дюпона они не видели.

– А откуда ж тогда известно, что были именно они?

– Жак разумно рассудил, что боец из него так себе, и на глаза незваным гостям показываться не стал, но эту парочку видел и мне описал. Ну, а раз никакого конфликта у меня с ними не было, значит, можно и в самом деле войти через ворота…

Тут госпожа Редфилд замолчала, глядя на экран.

– Так что, идём? – нетерпеливо поинтересовался оперативник.

– Посмотри на скульптуру, – ответила она.

Магическая камера, выведенная во двор, медленно кружилась около металлической птицы. Круглые глаза горели зелёным и казались совершенно живыми, золотой клюв был приоткрыт, крылья приподняты, будто этот хищник готовился к взлёту.

– Беркут, – уверенно ответил Гранкор. – Вон, видите на затылке и шее золотые перья? Красавец… – добавил он с нежностью.

– Два дня назад, когда мы отправлялись в Венецию, крылья птицы были сложены, и клюв плотно сжат. И я не хочу оказаться поблизости от этой… твари, пока не знаю, в чём дело. Поэтому мы рискнём и пойдём порталом. В конце концов, в спальне, которую я занимала, остались какие-то мои следы.

Говоря всё это, Лавиния погасила светившийся экран и сделала движение рукой, будто сматывала нити. Потом открыла портал и шагнула в его окно, кивнув напарнику. Гранкор последовал за ней.

В спальне было тихо, в солнечном луче кружились потревоженные пылинки.

– Оружие готовить?

– Брось, Морис, нас самих вполне достаточно.

Дверь гостиной предательски скрипнула, и на вошедших воззрились две пары глаз.

– Мэтр Жаневиль, я полагаю? – вежливо спросила Лавиния.

– Да, – господин в старомодном костюме поднялся из кресла. – С кем имею честь?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Вместо ответа она протянула открытый лист, подписанный его величеством Луи. Нотариус осторожно развернул свиток, быстро пробежал по нему глазами, затем вернулся к началу и прочёл вслух, с выражением, как старый актёр читает монолог Макбета:

– «Госпожа Лавиния Редфилд является полномочным исполнителем Нашей воли в королевстве Галлия, а равно на его зарубежных территориях. Любое противодействие требованиям или просьбам указанной госпожи Редфилд Мы будем считать преступлением против королевской власти и карать по всей строгости законов. Луи, король Галлии», – тут Жаневиль опустил свиток и со вкусом повторил последнюю фразу. – По всей строгости законов, вот как!

Поименованная госпожа сладко улыбнулась:

– Хочется надеяться, что до этого не дойдёт.

Тут юноша в белом, о котором как-то успели забыть, встал, принёс ещё одно кресло и поставил его возле столика, заваленного бумагами:

– Прошу вас, садитесь.

Лавиния села, Гранкор встал у неё за спиной, внимательно следя за руками двоих… противников? Подозреваемых? Собеседников? Там видно будет…

– Итак… – нотариус смотрел выжидательно. – Я вас слушаю.

– Мэтр, это моя реплика! Это я хотела бы узнать, зачем вы пришли в замок, последний хозяин которого давно похоронен.

– Но ведь до момента, когда всё имущество перейдёт под руку его величества, осталось ещё два месяца, не так ли? Следовательно, заявить права на него может любой.

– Любой, кто эти права докажет, – согласилась Лавиния. – Давайте.

– Что?

– Доказательства. Предъявите мне неоспоримые доказательства того, что ваш клиент является наследником графа де Буа-Жибо. Кстати, имени этого самого клиента мы пока ещё не слышали.

– Себастьен Атталь, – юноша в белом привстал и поклонился. – Прошу прощения, что не представился раньше.

– Себастьен Атталь, – повторила Лавиния. – То есть, эльфийского имени вы не носите?

– Прадед порвал с родными и ушёл от них, – неохотно сказал тот. – Взял прабабушкину фамилию и предпочитал даже не ругаться на синдарине20.

– А что, в словаре синдарина есть ругательства? – удивилась госпожа Редфилд. – Вот уж не знала… Впрочем, это неважно. Я повторяю свой вопрос – у вас есть документы, доказывающие право наследования? Если нет, мы вправе считать, что вы попытались презреть неоспоримое право короля. И арестовать вас до выяснения.

Нотариус откашлялся.

– Господа, давайте начнём сначала!

– Давайте попробуем.

– У нас нет такого рода документов, но есть основания считать, что прабабушка господина Атталя…

– Та самая, что подцепила эльфа-изгнанника? – Лавиния вздёрнула бровь.

– Другая, – терпеливо пояснил мэтр Жаневиль. – У каждого живого существа две бабушки и четыре прабабушки.

– Ну, предположим, домовые гоблины могли бы с этим поспорить, как и некоторые представители животного мира… Но простите, что это я вас всё время перебиваю!

Тут Гранкор расслабился окончательно. Он хорошо знал коммандера Редфилд, и если она начала так развлекаться, значит, противник уже съеден. Просто ещё не знает об этом.

– Так вот, прабабушка господина Атталя одно время служила здесь в замке горничной, а затем стала экономкой. Её старшая дочь родилась до брака и, судя по некоторым рассказам, а также письмам и голоснимкам, к её появлению на свет имел прямое отношение его сиятельство граф де Буа-Жибо.

– Одиннадцатый? – спросила Лавиния с сомнением. – Не очень-то получается по датам…

– Десятый. Его сиятельство Кристиан-Жан де Буа-Жибо.

– То есть, бабушка господина Атталя была единокровной сестрой одиннадцатого графа.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

– Именно так.

– И получается, что сам господин Атталь покойному сиятельству приходится внучатым племянником.

– Вы совершенно правы, – нотариус благостно улыбнулся и сцепил руки на животе.

– И что?

– Как – что?

Перейти на страницу:

Дашевская Анна Викторовна "Martann" читать все книги автора по порядку

Дашевская Анна Викторовна "Martann" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Приключения архивариуса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Приключения архивариуса (СИ), автор: Дашевская Анна Викторовна "Martann". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*