Одиночество жреца. Том I - Александр Якубович
— Слушай, а почему вообще все говорят, что Ламхитан закрыт от внешнего мира? Вроде же цветущее королевство, жаркий климат, урожай дважды в год можно собирать… — спросил я Орвиста, когда мы уже причаливали в речном порту Парты.
Виконт покачал головой и загадочно ответил:
— Сейчас увидишь, Антон, сейчас увидишь.
Наконец-то корабль пришвартовался, трап был спущен и местные грузчики хлынули на палубу — разгружать судно. Мы с Виконтом кое-как прощемились мимо юрких смуглых мужчин, которые были нам в лучшем случае, по плечо, и спустились на берег.
Не успел я и глазом моргнуть, как из ниоткуда в нашу сторону вырулил отряд стражи: восемь бойцов в блестящих чешуйчатых доспехах и с длинными копьями, которые сейчас смотрели в небо. Нас мгновенно взяли в кольцо, а оружие угрожающе чуть опустилось, мол, не дергайтесь, или мы быстро сделаем из вас шашлык.
Я таким «теплым» приемом был озадачен, а вот виконт, который был подготовлен лучше, чем я, выудил из тубуса две грамоты, на которых стояли печати короля Кая Фотена.
— Послы Клерийского Престола, виконт де Гранж, наследник рода де Гранж, и барон Тинт, — сказал он и протянул бумаги одному из стражей.
Ламхитанец, сверкнув глазами, быстро взял бумаги и пробежался глазами по грамоте.
— Жетоны показать, — коротко, будто пролаяв, скомандовал стражник.
Мы оба послушно выудили из-под одежды наши регалии. Орвист — малый графский жетон, а я — свой баронский. То-то виконт прожужжал мне все уши на тему этого символа власти, трижды заставил перепроверить перед отправкой, взял ли я его с собой.
Примерно ту же процедуру сейчас проходил граф де Гранж, с которым следовало и несколько персональных слуг. В общей сложности наша официальная делегация насчитывала пять человек.
Когда формальности были «улажены», хотя это было похоже больше на взятие в плен, чем на встречу официальных лиц дружественного государства, нас пятерых согнали в кучу и, окружив, повели к двум крытым повозкам, в которые были запряжены низенькие крепкие лошадки. Оружие у нас изъяли: мечи потребовали сдать сразу же, та же участь постигла и мой посох. Все колюще-режущее было передано одному из стражей, который аккуратно нес наше оружие в руках.
— Вещи привезут, садитесь, — все так же коротко скомандовал старший стражник и указал кивком головы на повозки.
Я с де Гранжами устроился в первой, а слуг и личные вещи, которые мы несли в руках — погрузили во вторую повозку.
Как только мы оказались в коробке импровизированной «кареты», один из стражников ловко запрыгнул на козлы и хлестнул пару лошадок, которые чуть с ленцой, но потащили вперед наш транспорт.
Короче, это явно было похоже на этапирование преступников, а не на встречу посольства.
— И что, тут со всеми так или только с послами? — тихо спросил я у де Гранжей.
— Да что ты, Антон, все хорошо, — ответил Бренард, который сейчас протирал тонким платочком потный лоб, так как его парадный камзол оказался не по погоде теплым, — если бы не грамоты, тебя бы насадили на пики и дело с концом.
Я только покачал головой от такого гостеприимства. Видимо, ксенофобия в Ламхитане просто зашкаливала. Не любили тут чужеземцев.
— А если бы я, скажем, перешел где-нибудь вдали от дорог границу? Что тогда?
— О, каждый встречный мужчина бросал бы тебе вызов, пока в итоге тебя бы не прирезали в очередной дуэли, — спокойно ответил Бренард. — Так что никто дальше, чем на пятьдесят лиг вглубь Ламхитана продвинуться не может.
— И вы все равно торгуете с ними?
— Ну конечно. Они хорошо платят за металл, оружие, северную рыбу и китовый жир. Шерстяные ткани тоже берут, зимами тут по ночам холодно, причем холодно премерзко.
— А покупаете что?
— Ну, сушеные и отварные фрукты, прочие сладости, редкие породы дерева, местную муку, крахмал, да много чего… Но в основном, это что-то простое. Свои инструменты и механизмы они не продают, а жаль. Но в Ламхитане собирают по два-три урожая в год, так что есть, чем торговать. Например, у них очень чистое стекло, не чета нашему. Но вот с металлами проблема, так что очень многие слитки из земель Тиббота грузятся на корабли и отправляются сюда, на юг, — пояснил Бренард.
Добрались до дворца сравнительно быстро — меньше, чем за полтора часа.
Через небольшие узкие окошки, которые больше были похожи на отдушины — чтобы пассажиры не задохнулись — я рассматривал улицы Парты. Вокруг было многолюдно, но наша маленькая процессия рассекала людской поток, будто нож. Никто не рисковал преградить дорогу вооруженной страже. Я видел толпы людей в пестрых и ярких одеждах, которые спешили по своим делам. Было и множество обритых наголо рабов: волосы были прерогативой воинов и свободных людей, причем брили головы даже женщинам, которые носили на лысых черепушках плотно завязанные платки. Очень много людей были с оружием на поясе: с кинжалами или короткими широкими мечами, которые выглядели, как плод любви гладиуса и мачете.
На самом деле, учитывая местный климат, я даже в чем-то завидовал этому подневольному люду: сейчас, сидя в маленькой коробке с двумя мощными де Гранжами, очень хотелось раздеться догола и тоже побрить голову. Чтобы было не так жарко.
Утирая ладонью пот, который заливал глаза, я усмотрел и нескольких вельмож, в чьих волосах было заплетено по несколько тонких косичек — по числу одержанных побед в ритуальных дуэлях или убитых на войне солдат противника.
Вообще, волосы в Ламхитане имели еще большее значение, чем в Клерии. Мне всегда казалась странной фиксация клерийцев на воинских косах и заплетенных в них серебряных и золотых нитях, но тут, на юге, эта традиция вышла на совершенно иной уровень.
Первое — тут большую косу не заплетали, предпочитая носить волосы распущенными или, максимум,