Вождь викингов - Александр Владимирович Мазин
— Задача такая, — сказал я. — Вы сейчас спуститесь в наш новый драккар и переговорите с трэлями. Выясните, кто что умеет. Кузнечное дело, шорники, гончары… В общем, не землепашцы. Что узнаете, скажете мне.
Оба англичанина перемахнули через борт и занялись кастингом, а я подошел к Ове. Очень мне было интересно узнать причину его выбора, ведь тот драккар, который теперь стал собственностью Гримара, не только нес на четыре рума больше, но был еще и флагманом.
Объяснение, которое я получил, было проще простого.
— Тот — старый, — сказал Ове. — Чинили много раз. «Рукава»[26] новые, но окна под весла сильно изношены. А что шел быстрее, так потому, что осадка меньше, а румов больше. Не сомневайся, хёвдинг, на торгу за наш вдвое от того заплатят. Но, может, и продавать не стоит. Наберешь хирд побольше, будем сами ходить.
Тоже верно.
Вернулись Уилл с Диконом.
— По-английски говорите! — сразу приказал я.
— Есть кузнец, — сообщили бойцы. — И подмастерье его. Гончар тоже есть. Еще он умеет из мыльного камня[27] посуду резать. И по камню, кости и дереву — тоже. А другой просто косторез. Гребешки из рога делает. Плотник один есть. И, хёвдинг, двое говорят, что воинами были.
— Воинами… — протянул я задумчиво. Воин, угодивший в колодки, — это настораживает. Хотя чья бы корова мычала? Сам я тоже в колодках побывал.
— Воинов проверим. Женщины?
— Из баб четыре умеют ткать, — доложил Дикон. — А одна — девственница.
Девственница — товар штучный. Уж не знаю почему, но на Востоке, я слыхал, за девственниц втрое против попользованных дают.
— Девственницу Гримару с Иваровыми хирдманами отдадим.
Викинги — люди практичные. Понижать стоимость товара не станут. В целости доплывет девушка.
— Остальные — мне.
— Вот это правильно! — не удержался Уилл Кошачий Глаз.
— Ты не понял, — ласково проговорил я. — Не вам, а мне.
И огонь в глазах англичанина погас.
— Что, — спросил я, — такие красавицы?
— Нет, но бабы же…
Понятно. Имеет место быть сексуальный голод. Ничего, потерпит.
— Ремесленников я тоже забираю себе, — сказал я. — А тех, кто назвался воинами, ко мне приведи.
Привели. Выглядели воины… ммм неопрятно. Много волос на голове и еще больше вшей.
Настоящего викинга, само собой, вошью не испугаешь, потому мне приходилось принимать специальные меры, чтобы лишить кровососов новой кормушки. Дома — проще. Дома помыться можно и одежду обработать. На корабле — хуже.
— Снимите с них колодки.
Сняли.
— Плавать умеете?
Оба кивнули.
— Прыгайте в воду.
Вокруг уже собрались зрители. В основном недоросли. Серьезные люди сортировали и оценивали добычу.
Вот это правильно. Оба, не раздумывая, сиганули в воду. Дисциплина на уровне. А вот плавание… В среде молодежи раздалось гнусное хихиканье. Для датчан это не плавание, а так… купание.
Скинули им веревку. Вылезли. Трясутся. Водичка холодная. Ничего, не зима. Согреются.
— Руки покажите!
Предъявили. У обоих мозоли непонятные. Такие и от плуга бывают. И предплечья хилые. Хотя это, возможно, от недоедания. Парни вообще тощие. Кожа да кости. Что радует — молодые. Лет по двадцать пять, а с поправкой на состояние, может, и меньше. Младший — рыжий, старший… ну, скажем, желтый.
Одному оказалось двадцать два, другому двадцать три. Строго говоря, возраст для местных воинов — изрядный. Вон четырнадцатилетний Вихорёк — уже дренг.
— Что умеете? Лук, меч, копье?
— Всё! — гордо ответил младший.
Проверять, как фехтуют, сейчас бессмысленно. Задохлики. Но я все же проверю. Если по первому испытанию пройдут.
— Дикон! Принеси лук и пару стрел, каких не жалко.
Получил требуемое и отдал младшему.
— Видишь птичка на волне качается? — показал я. — Сбей ее.
Расстояние до птицы плевое. Метров тридцать. Но, учитывая состояние стрелка, тетиву он натянет хорошо если до половины.
Тут я ошибся. Рыжий отработал на отлично. Натянул как следует. И выстрелил недурно. Только перья полетели.
— Каппи, бегом в трюм! Учебные мечи нам!
На мечах Рыжий себя не показал. Стойка кривая, передвижения… Назвать это передвижениями язык не повернется. Удары — еще хуже. Но понятно, что не врал. Учили его. А что хреновые учителя оказались, так это не его вина.
— Зовут как?
— Уилл.
— Один Уилл у меня уже есть. Ты будешь Уилл… — На ум пришло слово «колодник», но это было бы жестоко. — Уилл Ржавый. Войдешь в хирд без права на долю. Проверю тебя.
— А если не подойду? — осторожно поинтересовался новоиспеченный кандидат.
— Высажу на берег. Там, где люди живут. Нож дам, — расщедрился я. — Чтоб видели, что ты — свободный человек.
— Лучше бы копье… — попросил Ржавый.
— Ты, бычий хрен, не о том думай, как штаны не потерять, а о том, как хирдманом стать! — не выдержав, вмешался тезка, Уилл Кошачий Глаз.
Отлично. Инициатива наказуема.
— Берешь парня под свою опеку, — сказал я ему. — Объяснишь, что да как, не то сглупит, и прибьет его кто-нибудь из Иваровых. Так, теперь ты! — Я сунул лук второму колоднику. Блин, что это его так трясет? Вроде бы настолько замерзнуть не должен.
— Подбей-ка мне… — Я задумался, выискивая подходящую цель. Других чаек поблизости не наблюдалось.
Искать не пришлось. Англичанин рухнул на колени, ткнулся мокрой шевелюрой мне в сапоги:
— Прости меня, господин! Не воин я! Не убивай!
Я отступил брезгливо:
— Поднимите его.
— Жил-то чем? — спросил я, когда вруна привели в вертикальное положение.
— Конюхом был у тана.
Надо бы ему с десяток горячих выписать, да, боюсь, от порки он совсем развалится.
— Ладно, на первый раз прощаю, — милостиво произнес я. — А на второй… Скоро ты увидишь, как у нас наказывают.
Пусть развлечения Гуннара Морского Кота с раненым ярлом хоть какую-то пользу принесут. А Гуннар все же со всех сторон неправ. Ему бы ярла не трогать. Дать тому возможность медленно сгнить заживо от гангрены в брюхе. Вот это была бы месть.
— Этого я тоже беру себе, — распорядился я. Конюх пригодится. Так, а кто у нас тут в рабах разбирается и делом не занят… — Ове, — попросил я. — Можешь от руля отойти?
— Конечно.
Верно. Глупый вопрос. До берега — полмили. Ветер слабенький и тот — с суши.
— Глянь на рабов. Дик тебе покажет, каких я себе беру, а из остальных выбери получше — для нас, а десяток похуже оставь для Гримара с Иваровыми.
— Охотно, хёвдинг!
— Дик, — сказал я по-английски. — Насчет знающих ремесло — помалкивай. И Кошачьего Глаза предупреди. Говори так: этих выбрал хёвдинг, а почему — его дело.
— Я понял, вождь.
Хорошо, что английский знаем только мы трое и смысл наших диалогов от