Kniga-Online.club

По тропам волшебных лесов - Яна Вуд

Читать бесплатно По тропам волшебных лесов - Яна Вуд. Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
приютить и накормить?

– А почему бы и нет? – Девушка вновь обрела уверенный и любезный тон. – Мы могли бы друг другу помочь, как считаешь?

Хейта задумалась. Кое-что в незнакомке ее настораживало, только она пока не могла понять что. Да и спутники ее не вызывали доверия. Однако голод мучил девушку уже давно. И отбросив остатки сомнений, она решилась.

– По рукам. Только это на время. Пока не решу, что делать дальше.

– Конечно! – с готовностью подхватила незнакомка. – Пойдем, поглядишь, где мы разместились. Отдохнешь с дороги, себя в порядок приведешь. – Она окинула Хейту изучающим взглядом. – Путь, как я погляжу, у тебя был неблизкий.

Хейта залилась краской.

– А вы ступайте и делайте, что велено, – обернулась девушка к своим спутникам. – Как закончите, возвращайтесь домой.

Те молча кивнули и, одарив Хейту на прощание цепкими взглядами, мгновенно растворились в толпе.

– А как тебя, кстати, звать-то? – улыбнулась незнакомка.

– Вильда, – соврала Хейта, даже не сморгнув.

Как ей показалось, при этом у ее спутницы в глазах едва вспыхнули и тут же погасли удивленные и насмешливые огоньки.

– А я – Хильрукс, – ответила она. – Но ты можешь звать меня просто – Рукс.

III

Тем временем таинственный вор уже миновал одну улочку и намеревался раствориться в другой, как вдруг…

– Далеко собрался?

Вор замер. Тонкие губы его тронула ехидная улыбка.

– Хмм, дай-ка подумать. – Он резко обернулся. – Мы вроде как должны были встретиться у пещер, что на окраине города, разве нет?

От стены отделилась плотная тень, и собеседник вора выступил на свет. Им оказался тот неизвестный, которого Хейта приметила на площади.

– Должны были, – ответил он. – Если бы один обнаглевший упырь вдруг не вздумал заняться воровством. В Хольтэсте среди бела дня! И не умудрился попасться при этом. И не послал наш план к костям собачьим!

Упырь задорно хохотнул.

– Да ладно тебе, Брон! Вы, волки-оборотни, такие ворчуны! Ведь все обошлось. – Он задорно ему подмигнул.

– Видел я, как все обошлось, – посерьезнел тот. – Кабы не девушка, Мар, валяться бы тебе уже на грязной соломе. За решеткой. Да ждать, когда руку поведут отрубать.

– Правда твоя, – неохотно согласился тот. – Девушка очень кстати подвернулась.

Брон смерил его испытующим взором.

– Ты об убийстве хоть что-нибудь разузнал?

– Разузнал, а толку-то? – вздохнул Мар. – Девушка, именем Анцха, была круглой сиротой. Родители померли давно. Двое братьев меньших осталось. Работала, себя не помня. В ночь, когда совершилось убийство, никто ее не видал. – Он махнул рукой. – Уверен, тебе это все лучше моего известно. Ума не приложу только, чего ее на ночь глядя за ворота понесло!

– Она сон-траву собирала, – отозвался Брон.

– Да, но зачем? – развел руками Мар.

– В городе лишь один человек промышляет сон-травой, – добавил тот. – Местный целитель Фэйр.

– И что ему известно? – оживился Мар.

– Если б я знал! – вздохнул Брон. – Целитель этот точно сквозь землю провалился. Стражники, недолго думая, решили, что он зверя к городу и привел. Лихо, как я погляжу, тут у них виноватых находят. – Губы оборотня тронула слабая улыбка. – Зато вместо Фэйра объявилась девушка.

Мар озадаченно сдвинул брови.

– Это которая?

Брон иронично хмыкнул.

– Это которая за тебя, дурака, без раздумий золотой отдала!

Упырь хлопнул себя ладонью по лбу.

– А-а, Вильда!

Оборотень призадумался:

– Целый день, где бы я ни оказался, там и она объявлялась, откуда ни возьмись. Сперва у ворот, когда я стражников подслушивал. Им она сказала, что пришла в ученицы к целителю. Будто он ее когда-то от хвори страшной излечил да успел кое-чему обучить. Те, недолго думая, потащили ее на раны убитой поглядеть. Я, понятное дело, уже под окнами ошивался. Тут она меня и удивила порядком. Сказала стражникам, что Анцху задрал мохнорог!

– Эка новость! – крякнул Мар. – Мы это и без нее поняли, когда тело увидали в лесу.

– Да, – кивнул Брон. – Мы поняли. Но как поняла она, человечка?

– Видимо, Фэйр и впрямь недурно ее обучил, – пожал плечами упырь.

– Видимо… – отозвался оборотень. – Да вот только было в ней что-то непривычное. Она ведь меня заметила на площади, когда следил. Чтоб человек заметил волка-оборотня в засаде! Это что-то новенькое. – Он призадумался. – И так посмотрела, как будто насквозь увидала…

– Ой, смотрю, кому-то девица эта приглянулась шибко, – прыснул Мар.

– Да ну тебя. Не в этом дело! – досадливо отмахнулся Брон. – Ты вот с ней рядом был, стоял лицом к лицу. Ничего странного не заметил?

Мар призадумался.

– Сложно сказать…Она все время пряталась в капюшон. Это уже само по себе странно.

Оборотень мотнул головой.

– А еще?

– Волосы у нее необычного цвета, – добавил упырь. – Верно, крашеные. Но этому чего дивиться? Половина девушек в городе мажутся не пойми чем. – Он спохватился. – Еще отметины на лице! Еле разглядел за волосами-то.

– Про них знаю, – отозвался Брон. – Она стражникам о том поведала. Мол, после хвори, от которой ее Фэйр спас, остались на лице страшные пятна.

Мар пожал плечами.

– Страшными они мне не показались. Даже напомнили что-то. Узор. что ли, какой…

Он собрался уже махнуть рукой, как вдруг напрягся.

– Пожалуй, была одна странность. Ты же знаешь, как люди ведут себя, когда упырь смотрит им в глаза. Верят всему, что скажешь. Безропотно делают, что велишь.

– Ну-ну, – нетерпеливо перебил его Брон. – Вы можете подавлять людскую волю и любите этим злоупотреблять. И что?

– Да в том-то и дело, – развел руками Мар. – Ничего. Я ей в глаза заглядываю, задаю вопрос за вопросом, а она глядит на меня в упор, но твердит свое. Я даже опешил: как так? Ни словечка не смог из нее выудить.

Оборотень задумчиво скрестил руки на груди.

– Да, девушка, видно, непростая.

Упырь вскинул бровь.

– На что намекаешь? Уж не хочешь ли сказать, что она ворожея? – Он презрительно хмыкнул. – Видали мы таких. Спасибо, больше не надо. Уж лучше на людских потешников поглядеть. Те, хоть и сбрешут, да зато насмешат.

Брон пожал плечами.

– Я и сам не знаю. – Глаза его вдруг грозно сузились. – Однако не мы одни считаем ее любопытной. Гляди!

Мар обернулся и тотчас замер, словно окаменел. Худые пальцы его сами собой сжались в кулаки, а изумрудные глаза разгорелись от ярости.

С места, где они находились, открывался хороший обзор на площадь. Подле одной из торговых лавок стояла та самая Вильда, но теперь она была не одна.

Статная рыжеволосая девушка, звонко смеясь, в чем-то ласково ее убеждала. За спиной красавицы маячили двое суровых мужчин. Их небольшие цепкие глаза бесцеремонно разглядывали то девушку, то людей, сновавших вокруг.

– Рукс, – прошипел упырь. – Проклятая рыжая

Перейти на страницу:

Яна Вуд читать все книги автора по порядку

Яна Вуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


По тропам волшебных лесов отзывы

Отзывы читателей о книге По тропам волшебных лесов, автор: Яна Вуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*