Приключения Ариэля, рыцаря двух миров. Том I - Сергей Юрьевич Катканов
– Я могу сделать это лишь на поле боя. Боюсь, что мне не по силам ваше задание, при всём уважении к вам. Я отправлюсь ко двору короля Артура и в деталях расскажу, как позорно проиграл вам. Если вам непременно надо меня унизить, этого будет достаточно.
– Не сомневаюсь, Гавейн, что вы человек чести, а потому в точности выполните то, что я вам сказал. А при королевском дворе я запрещаю вам рассказывать о нашем поединке. И поверьте, я вовсе не хочу вас унизить, напротив, я хочу вам помочь. Гавейн, посмотрите мне в глаза. Я искренне и от всей души хочу вам помочь.
– Скажите, при каких условиях вы можете изменить своё решение? – спросил Гавейн, так и не посмотрев Ариэлю в глаза.
– Моё решение окончательно, обсуждать его нет смысла.
Рыцари молча седлали коней, убирали остатки еды. Когда все трое были уже в сёдлах, Гавейн мрачно спросил:
– Куда вы сейчас
– Мы? Вперед.
– Значит, нам некоторое время будет по пути. Потом я сверну направо, помню, там есть один монастырь, как-то мимо проезжал.Гавейн говорил, казалось, с трудом и всё так же мрачно. Его весёлость как рукой сняло.
С полчаса они ехали рядом, не проронив ни слова, потом Гавейн сказал:
– Ну что ж, мне надо сворачивать, рад был познакомиться с такими благородными рыцарями, как вы, – Гавейна словно подменили, он говорил тяжело, казалось, ему больно.
Друзья пожелали ему на прощание всех благ и уже двинулись вперёд, проехав метров двадцать, когда Гавейн окликнул: «Ариэль!». Ариэль развернул коня и увидел, что Гавейн ещё не свернул. Теперь он смотрел Ариэлю прямо в глаза. В его лице что-то неуловимо изменилось, кажется, в нём появилась молитвенная одухотворённость, устремлённость к Небу, а, может быть в глубь души. Он сказал: «Спаси тебя Бог, Ариэль. Я всё сделаю, как ты велел. Не сомневаюсь, что это пойдёт на пользу моей грешной душе».
Глава VI, в которой друзья разговаривают с Ланселотом о любви
Утром, проснувшись в своём шатре, друзья сразу почувствовали, что вокруг них что-то не так. Даже воздух изменился, он стал теперь тяжёлым и немного гнилостным. Выглянув из шатра они увидели вокруг себя унылый болотный пейзаж – чахлые деревца, мхи, всё вокруг каких-то подавленных бледно-зелёных тонов. От того густого весёлого леса, которым они ехали накануне, не осталось и следа. И небо теперь было серым, низким, мглистым. Казалось, в этом унылом мире никогда не бывает солнца.
– Давно ли путешествую с тобой, а уже перестал удивляться, – усмехнулся Жан. – Нас опять куда-то перебросило. Даже не знаю, то ли мы по-прежнему в рыцарском романе, то ли в мире чуть более реальном.
– А рыцарские романы не очень реальны? Король Артур вообще существует?
– Да как тебе сказать. Говорят, что существует. Я правда, не встречал ни одного человека, который побывал бы в королевстве Артура. У нас даже спорят о том, где это королевство находится.
– Так же, как у вас спорят, где находится царство пресвитера Иоанна?
– Что-то есть похожее, но тут большая разница. В вашем царстве жизнь устроена так, как она у нас никогда не была устроена. У вас всё лучше, чище, правильнее. А в Камелоте всё примерно так же, как и в нашем мире. Король Артур, конечно, великий монарх, да мало ли у нас великих монархов. Круглого стола я, правда, ни при одном дворе не видел, но, если бы и увидел, так не удивился бы – ничего в этом не было бы сказочного. И рыцари Артура вполне для нашего мира типичны. Я вот поговорил с Гавейном и могу тебе сказать, что видел много рыцарей, похожих на него. По рыцарским романам можно составить довольно точное представление о рыцарях нашего мира. Так что не сомневайся, это по большому счёту наш мир, а иначе бы мы здесь и не оказались. Я так понимаю, что Бог хочет дать тебе представление о грешном земном рыцарстве.
– Можно подумать, что твой покорный слуга – рыцарь неземной.
– Честно скажу, Ариэль, с тобой пока много неясного. Ты вроде бы и наш, а вроде бы и не совсем. Мне кажется, ты и сам ещё не вполне понимаешь, кто ты. Ну вот, наверное, мы с тобой и путешествуем, чтобы в этом разобраться.
– Наверное… А ты не знаешь, куда нам дальше идти? Дороги нет.
– А вот смотри, через мох тропка примята. Тут явно кто-то ходит. Давай туда.
Кони с трудом шли по мху, который проминался под их тяжёлой поступью, но друзья никуда не торопились и были спокойны. Каждый из них знавал дороги куда похуже. Шли они так, наверное, с час и вот увидели небольшую хижину. Грубо сложенная из толстых замшелых брёвен, эта хижина сначала показалась им заброшенной, но вот на её пороге вырос высокий плечистый мужчина, одетый едва ли не в лохмотья. Сначала могло показаться, что это какой-нибудь разбойник, который прячется на болоте от правосудия, но его прямая осанка и благородное лицо выдавали в нём рыцаря, к тому же явно не последнего.
– Что привело благородных рыцарей в эти гиблые места? – безразлично и словно с усмешкой спросил незнакомец. – Ищете приключений?
– Скорее мы ищем правду, – сказал Жан.
– Вот как? – незнакомец глянул на них чуть более заинтересованно. – В этом я вряд ли смогу быть вам полезен. Могу лишь предложить по стакану хорошей воды. Километрах в пяти от сюда, за болотом, есть чудесный родник. Проходите в хижину, хотя и не знаю,как мы там поместимся втроём.
Внутри хижина оказалась куда меньше, чем выглядела снаружи. Деревянная лежанка, закинутая убогим одеялом, небольшой стол из трёх досок и табурет – вот всё, что в ней было. В углу висела икона Спасителя, перед которой горела лампада на цепочках. Ариэль невольно вспомнил хижину пресвитера Иоанна, почти такую же, как и это хижина, но там всё было аккуратно, добротно и радостно, а эта хижина дышала ветхой неприютностью, и, если бы не икона с живым огоньком, здесь, кажется, трудно было бы дышать.
Путники присели на лежанку, отшельник – на табурет. Он налил в глиняные кружки воды из такого же глиняного кувшина. Жан выложил на стол остатки овощей
– Овощи? Сегодня у нас пир, – отшельник скорее усмехнулся, чем улыбнулся.
– Рыцари Ордена Храма Жан и Ариэль, – представился наконец Жан.
– Ланселот, – проскрипел хозяин хижины так, словно необходимость представиться была для него мучительна.
– Тот самый? – выпалил Жан.
– По всей вероятности, – угрюмо буркнул Ланселот.
– Как же вы здесь очутились?
– Не нашёл для себя другого места. Молюсь и жду смерти. На это болото редко кто-то забредает, так что я избавлен от необходимости выслушивать «ахи» и «охи». Надеюсь, и вы меня от них избавите.
– Мой друг только прибыл из Заморья, он не знает