Ник Перумов - Молли Блэкуотер. Остров Крови
Веки лежащей дрогнули, но губы так ничего и не произнесли.
– Кейти! Да Кейти же!
Не зная, что предпринять, Молли коснулась пальцами лба лежащей.
Холодный. Не «как лёд», но точно холодный. Странно – она вроде укрыта и… и на ней фланелевая пижама…
– Кейти, ответь мне!
– М-м-м… – раздалось еле слышное. – Мол-ли…
– Да, да, это я!
– Бе-ги… – выдохнула Кейти. Голова её запрокинулась, словно она отдала последние силы.
– Что они с тобой сделали?! Или это – болезнь?..
– Они-и… к-к-к… – у Кейти не оставалось сил ни говорить, ни даже шевельнуть рукой. Молли видела, что она едва дышит.
Кулаки сжались сами собой. Почему, ну почему она не госпожа Средняя? Уж та-то наверняка знала бы, что делать!..
В растерянности, чувствуя, как в глазах закипают слёзы, Молли присела, положив одну руку Кейти на лоб, а другую – на бессильно замершую правую кисть.
Лёд. Холодна, словно морозная глыба, выпиленная в лютую рождественскую стужу с середины промёрзшей чуть не до дна Мьер.
Молли забыла сейчас про всё, даже про собственную ревность. Сжала безжизненную ладонь Кейти меж собственных и…
Тепло! Тепло в ладонях! В обеих! Катись, волна, рушь льды, бросай их на скалы, дроби в пыль!
Из-под пальцев брызнуло яркое, солнечное свечение. Тепло потекло с рук Молли, впитываясь, всасываясь, словно вода сухим песком, неподвижной ладонью Кейт.
Та застонала, тяжело, утробно, аж выгибаясь от боли.
– Не… не на-ад… не… му-учь…
А Молли вдруг представила, что вся кровь в жилах Кейти обернулась льдом, и теперь острые льдинки только начинают ползти, сдвигаются с места и, конечно, отзываются резкой болью.
Молли сжала зубы и попыталась сделать вливающееся тепло совсем горячим.
Кейти вновь закричала, вернее, захрипела, глаза её закатились.
По лицу Молли градом тёк пот, однако она не останавливалась. Её огонь струился теперь в жилах Кейт, властно заставляя двигаться совсем уж было оцепеневшую кровь.
– А-ах! – Кейт дёрнулась раз, другой, и глаза её широко раскрылись, изо рта вырывалось прерывистое дыхание.
Но взгляд сделался живым и осмысленным; правда, с горечью осознала вдруг Молли, ненадолго. Что-то страшное случилось с Кейт, и влитые силы скоро расточатся без следа. Нет, здесь нужна госпожа Средняя, а хорошо бы и госпожа Старшая в придачу!..
– Молли, – Кейт лихорадочно вцепилась ей в руку, глаза блестели. – Молли, беги отсюда! Они забирают твою кровь!
– Как забирают? Какую кровь?
– Такую, глупая! – яростно зашипела Кейт. – Ко мне приходил старик какой-то, и… и…
Молли заморгала. Ей стало опять куда страшнее, чем даже на поле перед Мстиславлем или в «стакане» Особого Департамента.
– Меня держали… привязали… а потом вдруг укусили в шею!.. и кровь… пошла… он её пил… Упырь… вампир… это не сказки, Молли!..
– Кейти… тебе почудилось, – еле выговорила Молли. – У тебя на шее… ничего нет. Никаких следов.
– К-как никаких?
– Так. Никаких. Думаешь, я тебе вру?
Рука Кейт взлетела к её собственному плечу, пальцы судорожно ощупывали чистую гладкую кожу.
– Не может быть… – бормотала она. – Я же помню… прекрасно помню… всё так и было…
– Может, ты просто заболела сильно? – сочувственно предположила Молли. – Та самая сонная болезнь?
Кейти отчаянно помотала головой.
– Пока мы плыли на корабле сюда, со мной всё было в порядке. Совсем-совсем! Я поправилась. И когда привезли в Найт-холл, тоже была здорова. А потом… пришли, схватили, привязали… кровь… выпили… – Она задрожала.
– Кейти, вампиры только в сказках бывают.
– Откуда ты знаешь? – вскинулась та. – А магия – она тоже только в сказках?!
– Не только, – согласилась Молли. – Но, Кейт! Про магию всякий младенец знает. Про неё в умных книгах написано. А про вампиров – только в сказках.
– Как знаешь, – отвернулась Кейт, падая обратно на подушку. – Беги отсюда, пока жива, вот и всё, что я тебе скажу.
– Я тебя тут не оставлю.
Кейт слабо улыбнулась, влитые Молли силы убывали прямо на глазах.
– Они… за мной… всё равно… придут. Беги, говорю тебе!
Она тяжко вздохнула, глаза закрывались. Правда, смертельно-снежная бледность со щёк всё же ушла.
– Ты, того… держись, Кейт, – с отчаянием прошептала Молли. И удивилась, когда бескровные губы Кейт дрогнули в ответной улыбке.
– Ты… молодец. Ты… сильная. Я… постараюсь…
* * *Коридор по-прежнему оставался пуст. Молли проскользнула по нему, спустилась по неприметной лесенке. Приняла независимый и беззаботный вид, неспешным прогулочным шагом отправившись вдоль роскошно разубранной галереи. Шла она не торопясь, останавливаясь чуть ли не перед каждой картиной и каждым рыцарским доспехом, что украшали Найт-холл.
– Мисс Моллинэр! Мисс Моллинэр! Вот вы где, а все вас ищут, с ног сбились! – всплеснул руками выскочивший из какой-то двери сам лорд Кавендиш. Судя по обильному поту на висках и частому дыханию, все и впрямь «сбивались с ног», раз уж за поиски взялся сам хозяин Найт-холла. – Где же вы были?!
– Гуляла. – Молли постаралась пожать плечами как можно независимее. – Ах да, ещё послала лакея на кухню за кексами, черничными. Он ведь их принёс?
– М-м, не могу сказать, – замялся Кавендиш. – Не имел счастья посещать ваш покой.
– А что, мне куда-то надо сейчас идти? – с самым невинным видом осведомилась Молли.
– Конечно! – всплеснул руками герцог. – Во-первых, ещё одна примерка. Во-вторых, сегодня вечером – тот самый большой бал, для которого ваш туалет и предназначен. И наконец, в‑третьих, лорд Спенсер буквально не даёт никому покоя, требуя, чтобы с вами были поставлены «дополнительные эксперименты»…
– Что, опять?! – скривилась Молли, решив, что будет уместно немного покапризничать.
– Вас никто не будет приковывать. – Лорд постарался улыбнуться как можно любезнее. – Вы уникальны, мисс. В этом граф Спенсер был прав. Но нам надо понять границы ваших возможностей. Нам надо понять механизмы управления вашим даром.
«И воспроизвести», – докончила про себя Молли. Ага, как же, так у вас и получилось!
– А можно мне сперва кексиков? – умильно воззрилась она на герцога.
Тот не выдержал.
– Можно, мисс. Но… я не уверен… впрочем… Одним словом, прошу вас, оставайтесь вблизи от вашего покоя, и мы вас отыщем.
Молли сделала книксен.
…Кексов в комнате не оказалось. Там вообще ничего не изменилось. Не оказалось возле неё и лакеев.
Ярина, со всевозрастающим беспокойством подумала Молли. Что она тут устроила, эта превращальщица?