Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском - Лоуренс Уотт-Эванс
Он попытался вспомнить всё, что знал об этом боге; оказалось, что очень немного. Существовал миф о том, что любое существо, произнесшее истинное имя Бога Смерти, мгновенно умирает, если только оно уже не продалось злой силе. Кроме того, у этого бога были братья и сёстры. Гарт понятия не имел, каким может быть запретное имя и кто из тысяч богов приходится Смерти родственником. Если василиск на самом деле был созданием Бога Смерти, то и Забытый Король служил ему? Если так, подумал Гарт, то он вполне может пожалеть о своей сделке. Он не хотел связываться с силами зла: он и так считал что они слишком сильны. Если ему придётся обменять свою жизнь на бессмертие своего имени, он, возможно, согласится на меньшую славу.
Ему ещё предстоит обсудить всё с Забытым Королём.
Солнце село ещё до того, как он преодолел треть расстояния до подножия перевала Аннамар, но Гарт не обращал внимания на темноту и продолжал вести Короса, волоча огромный матерчатый… террариум по тракту. Даже в темноте трудно было сбиться с пути, поскольку дорогу с обеих сторон окаймляла высокая трава. Изредка оглядываясь назад в сгущающемся сумраке, можно было заметить, что растительность на неухоженной дороге и в нескольких футах по обе стороны от неё засыхала и умирала, когда вместилище василиска находилась рядом с ней, - лишнее доказательство, если бы оно было необходимо, о губительности яда чудовища.
Около полуночи Гарт добрался до места, где он разбил лагерь перед тем, как войти в Морморет и расстаться с Элмилом. Это было самое подходящее место, чтобы провести остаток ночи, решил он. На то, чтобы расседлать и разгрузить боевого зверя и закрепить стержень барьера, ушло около пяти минут, а на то, чтобы заснуть, - пять секунд. Пока он не заснул, его последней мыслью было размышление о том, как Забытый Король собирается использовать василиска.
Сон его был неспокоен: ему снова снились сны, в которых его взгляд встречался со взглядом василиска, и он снова ощущал хладное оцепенение Смерти, а чудовище и Забытый Король наблюдали за его гибелью. Наконец он проснулся и увидел, что над ним стоит Элмил, опираясь на грубый костыль, с обнажённым мечом в руке.
Он начал подниматься, но остановился, когда разбойник сделал угрожающее движение мечом. Неохотно он улёгся на спину.
- Приветствую тебя, Оверман.
Гарт ничего не ответил.
- Ты нарушил своё слово. Я думал, что слово Овермана - непоколебимо.
Удивлённый, Гарт ничего не ответил. Его глаза слегка расширились, но Элмил, имевший столь же мало опыта общения с Оверманами, как и Гарт с людьми, ничего не заметил.
- У тебя есть объяснение?
- Я не знаю, как я нарушил своё слово.
- Ты поклялся, что не убьёшь Дансинга.
- Я не убивал Дансинга.
- Ты поклялся, что твой зверь не убьёт Дансинга.
Гарт начал было говорить, но остановился. Он не предполагал такой возможности. Ему придётся быть осторожнее, отпуская Короса на охоту, - если, конечно, он проживёт достаточно долго, чтобы сделать что-нибудь. Тщательно подбирая слова, он сказал: - Я не приказывал ему убивать Дансинга.
- Но он сделал это.
- Я не знал об этом…
Голос Элмила был ровным и спокойным. Гарт не мог понять, подавляет ли разбойник страх, или ярость, или ненависть, или просто напрягается, готовясь к убийству.
- Не было никакой провокации, но твой зверь сожрал Дансинга, хотя ты поклялся, что этого не случится.
- Он был голоден.
- И ты позволил ему полакомиться моим товарищем?
- Я не думал, что он его съест. Я был в Морморете. Я был заперт в криптах под дворцом на несколько дней, и никто не кормил Короса. Он убил и съел Шанга, но всё равно был голоден. Я отпустил его на охоту. Я не думал, что он убьёт Дансинга, и даже не знал, что он находится поблизости. Если бы я не дал ему поохотиться, он бы, возможно, набросился на меня.
Острие меча Элмила слегка отодвинулось от горла Гарта. - Шанг мёртв?
- Да.
- Ты убил его?
- Его убил Корос.
- Что в том шатре? Он кивнул в сторону магической клетки.
- Василиск.
- Василиск?
- Чудовище, которого меня послали поймать.
- Что за чудовище?
- Очень ядовитое. Его взгляд превращает в камень.
Эмиль ничего не сказал.
- Именно василиск позволил Шангу превратить жителей Морморета в камень. Он собирал его яд.
- Я не верю.
- Тогда посмотри сам.
Элмил выдавил слабую улыбку. - Может быть, я всё-таки тебе верю.
- Хорошо. Могу я встать?
Элмил, ковыляя, отошёл в сторону и позволил Гарту сесть. Помня о плачевном состоянии своих ног, Оверман не стал вставать.
- Ты всё равно нарушил своё слово.
- Верно, хотя это было непреднамеренно. Мои извинения, хотя я понимаю, что они мало чем могут утешить тебя или Дансинга.
- В моём народе принято платить за смерть человека.
- Я мало что могу предложить за его пролитую кровь. Его осенила идея. - Кроме, разве что, город Морморет, который я отнял у Шанга. Примешь ли ты город в качестве виры?
Настал черед Элмила изумляться.
- Как ты знаешь, жителей Морморета больше нет, и теперь, когда Шанг мёртв, город пуст. Это богатый город, хотя в нём есть несколько сломанных дверей и довольно много статуй.
- Это город фермеров. Тон варвара был неуверенным, он явно колебался.
- Разве разбойники не могут научиться земледелию? Конечно, это более прибыльное занятие, и уж точно более безопасное.
Элмил усмехнулся. - Пусть будет так, Гарт Клятвопреступник, мы примем твою плату за жизнь Дансинга.
- Хорошо.
- Солнце уже взошло. Скоро ли ты тронешься в путь?
- Полагаю, да.
- Возможно, я буду сопровождать тебя до Южной дороги.
- Если пожелаешь.
- Для моего племени будет большим сюрпризом услышать, что Долина Морморет теперь принадлежит нам.
- Вы дорого заплатили за неё;