Рыцари королевства Суролтар - Егор Буров
— Арсен, — ответила Арина. — Он всегда импровизировал и решал проблемы по мере их поступления.
— Это твой друг, который помог тебе освободить меня и Энжелу? — уточнил Георгий. — А разве не он несколько декад планировал операцию спасения?
— Я не знаю, что он делал, — сконфужено ответила Арина. — Просто как-то ночью он сказал, что пора действовать, и мы пошли в подвалы храма.
— А разве не он заранее снял таверну на другой стороне пролива? Или кто-то другой разузнал все подходы к темнице? — с усмешкой спрашивал Георгий. — Он провёл исследование местности и точно знал, что вы должны делать. Что это, если не чёткое планирование?
— Импровизация, — неуверенно ответила она.
— Нет, это называется предусмотрительность и многоходовая комбинация с различными вариантами действий, — с усмешкой пояснил Георгий. — Наверное, он хорошо играл в шахматы. Пусть земля ему будет пухом, но я благодарен ему за то, что он помог освободить нас.
— Он не погиб в столице империи, — мрачно произнесла Арина. — Раньше я думала, что он пал в бою, но потом почувствовала, что он ушёл куда-то на восток. А ведь говорил, что никогда меня не покинет…
— Он выполнил обещание освободить твоих родителей и теперь свободен от обязательств, — похлопав дочку по плечу, сказал Георгий. — Не сердись на него. Ты же отпустила того парня Виктора и графа Брилона ле Сэдвор? Вот и Арсена прости. Он сам решает что делать, так что пусть идёт куда хочет.
— Сейчас это неважно, — нахмурилась Арина и вошла в таверну.
Обстановка в общем зале выглядела так же, как и во всех подобных заведениях: столы, лавки, подобие барной стойки и лестница на второй этаж, где располагались комнаты для проживания. Раньше возле прилавка имелась дверь для выхода на крытый двор с конюшней, но сейчас там стоял большой шкаф с посудой. Георгий осмотрелся по сторонам и заметил много воинов в форме стражи. Они чинно обедали и почти не шумели. Трактирщик взглянул на новых посетителей и, оценив их внешний облик, решил, что они заслуживают особого внимания.
— Мир вам, благородные господа, добро пожаловать в город Суролтар. Желаете остановиться в нашем заведении? У нас есть комнаты для…
— Скажите, любезный, — прервала его Арина, — а что стало с выходом в конюшню? И куда делся предыдущий владелец?
— Увы, он сбежал, — тяжело вздохнул трактирщик. На круглом лице высокого широкоплечего мужчины отобразилась скорбь. Он почесал наметившееся брюшко и добавил: — В прошлом году здесь поселился Кровавый жнец со свитой. А потом нагрянули люди покойного герцога Валигора ла Крольтельт. Пока они решали, как будут захватывать уважаемого старика, тот сбежал по тоннелю. И предыдущий владелец тоже ушёл, так сказать во избежание осложнений.
— А как же ты стал новым хозяином? — поинтересовалась Арина.
— Трактир реквизировали в пользу короны, — пояснил владелец, и широкая улыбка расцвела на его круглом лице. — Конюшню с входом в подземелье передали страже, а сам трактир выкупил я. Мне, по большому счёту стойла не особо нужны, потому что порт рядом и у нас останавливаются те, кто пришли на кораблях. В основном это небогатые путники, но и для благородных аристократов имеются покои. Если господа будут верхом, рядом с домом есть небольшая пристройка. А вы, как я понимаю, прибыли из империи?
— Да, только сошли на берег, — подтвердил Георгий.
— И что же там сейчас происходит? — поинтересовался трактирщик. — Правду говорят, что храм Единственного бога разрушен?
— Да, я видел руины, — кивнул Георгий.
— А что жрецы говорят?
— Не знаю, я с ними не общался, — нахмурившись, произнёс Георгий.
— Ну и правильно. После того, как у королевы родился наследник, регент Бриан ла Берилвельт объявил, что культ Единственного бога остаётся, но обязательных подношений в храм делать не нужно, — сообщил трактирщик.
— А появилась какая-нибудь новая вера? — поинтересовалась Арина.
— Вспомнилась старая. Кто-то вернулся к богу Водомиру, кто-то к Громодору, а я как верил в Мать богов, так и продолжаю ей молиться.
— Интересно, а Врагу людскому кто-нибудь поклоняется? — спросила Арина.
— Говорят, сам герцог Грайден ла Дракон в него верит, но я не слышал, что он строит ему капище и режет людей на алтаре, — сообщил владелец таверны.
— Точно не режет? — полюбопытствовала Арина. — Он же, как-никак Кровавый жнец. Неужели никого не прирезал?
— Чего не знаю, того не знаю, — пожал плечами трактирщик. — Вы бы не говорили о старике так. В зале полно его людей. Не ровен час, кто услышит, так вам потом эти слова аукнутся…
— Так соседнее здание принадлежит Грайдену? — уточнила Арина.
— Нет, герцогу центральной провинции, — ответил он. — Горотару ле Дракон — мужу Верилины ла Крольтельт.
— Как интересно, — усмехнулась Арина и посмотрела по сторонам, вглядываясь в лица стражников.
— А вы, как я погляжу, знаете его людей?
— Да, встречались раньше, — кивнула Арина.
— Сейчас в зале сплошной молодняк, — сообщил трактирщик. — Ветераны из ратников Кровавого жнеца ими командуют и редко сюда заглядывают.
— Давайте вернёмся к заселению, — напомнил Георгий. — Мы только с корабля, так что неплохо бы моей жене где-нибудь прилечь.
— Расплачиваться будете имперскими дубарами? — уточнил трактирщик.
— Да, но желательно обменять их на местные деньги, — кивнул Георгий.
— В городе есть несколько менял, но цена почти везде одинаковая один дубар равен трем сидам, — объявил трактирщик.
— Это грабёж, — заявила Арина. — Дубар в четыре раза тяжелее суролтарских серебряных монет.
— Что поделать, местная специфика. В империи за один дубар просят пять сид, так что приходится подстраиваться, — широко улыбнулся трактирщик и подмигнул Георгию. — Но я