Сэм Феллан - Конан и Морская Ведьма
Лейжес воспользовался моментом и сказал несколько так долго ожидаемых приятных слов по поводу внешности Мкори. Девушка польщено зарделась.
— Но они не заметили волшебного кольца-невидимки, опущенного мною в декольте, — добавила она с печальной иронией.
— Где же оно? — включился в игру узник.
— Теперь я и сама не могу его найти, — засмеялась девушка. — Наверное, оно стало невидимым.
— Могу я помочь тебе в поисках? — с готовностью предложил Лейжес.
Мкори игриво отстранилась от него и протянула руку к своей корзине. Нетерпеливый юноша уловил тайное обещание в скромно потупленных прекрасных глазах, но с горечью вспомнил, что сейчас не время и не место для подобных игр.
— Вот, — сказала она, вынимая какой-то тяжелый предмет, — я выкрала бутылочку папиного любимого заморского напитка, хранящегося в самых заветных подвалах.
Лейжес разочарованно вздохнул.
— Ну, какие еще сюрпризы, маленькая волшебница?
— Вот книжка. Я думаю, что тебе, может быть, хочется почитать?
— А что за книжка?
Мкори, не поднимая глаз, протянула ему богато переплетенный том.
— Ну, это стихи, написанные Пассином из Тресли. Я знаю, что ты относишься к ним, как к ужасно слезливой дребедени. Но это моя любимая книга. Я перечитываю ее очень часто. И мне пришло в голову, что тебе, может быть, захочется просмотреть эти стихи, вспомнив, что я люблю их, и они для меня много значат. Теперь у тебя будет вещь, которая дорога мне. Я хочу, чтобы она была все время с тобой, пока ты здесь.
— Спасибо, Мкори, — галантно ответил молодой человек. — Я внимательно прочитаю вечером все стихи, если тебя это порадует. А хочешь, я даже могу выучить их наизусть, и потом буду декламировать как твой персональный менестрель.
Девушка засмеялась над его предложением. Возникло кратковременное замешательство. Затем она нерешительно продолжила:
— Знаешь, я принесла тебе еще один очень скромный подарок.
Аккуратно, с большой осторожностью Мкори сунула руку в корзину и вынула маленький букетик полевых цветов. Она робко протянула Лейжесу этот разноцветный ароматный подарок, отчаянно надеясь, что он примет их, и одновременно боясь его насмешек или оскорблений в свой адрес.
— Цветы, Мкори? — удивленно спросил молодой человек.
— Я собрала их сегодня утром на лугу своими собственными руками. Мои служанки считают меня сумасшедшей, — пробормотала девушка в нерешительности, — дорогой, я знаю, что это выглядит глупо, когда женщина приносит цветы мужчине. Но я все время думаю о тебе, запертом здесь, вдали от солнца и света, внизу, в темнице. Я хотела чем-нибудь тебя порадовать, чем-нибудь полным жизни, как эти цветы. Я думала, что, может быть, это будет как… как…
— Взять в руки кусочек солнечного света и принести его мне сюда?
Мкори радостно и облегченно заулыбалась, счастливая тем, что он понял ее. Не находя слов, она позволила юноше обнять себя. Некоторое время, забывшись, они целовались под раздраженными взглядами нетерпеливых стражников.
Девушка прильнула к Лейжесу в молчании, положив голову ему на грудь. Он слышал каждый удар ее сердца. Молодой человек внезапно почувствовал, что Мкори расслабилась и успокоилась на мгновение, как отдыхающий ребенок. Юноша уже подумал, что любимая заснула, когда внезапно она отстранилась от него, пробежалась легкими пальцами по его лицу и с нарочито брезгливой гримасой заявила:
— Твои щеки подобны колючим кустам. Ты расцарапал меня в кровь. Почему бы тебе не соскрести всю эту дрянь с подбородка? Или уж, наоборот, отпустить бороду. — Мкори оценивающе посмотрела на узника, как бы со стороны. — Да, пожалуй. Ты смотрелся бы лихо с длинной бородой. Конечно, если бы хорошо за ней ухаживал.
Лейжес начал было активно возражать, но вдруг понял, что она просто пытается вывести его из состояния апатии. Вместо продолжения бессмысленного спора юноша серьезно сказал:
— Ты моя последняя надежда, Мкори. Если бы не ты, я бы уже давно сдался или просто сошел с ума от отчаяния.
Послышалось негромкое покашливание у двери. Это капитан стражников напоминал о своем присутствии, и о том, что свидание окончено.
— Госпожа, вам уже пора идти. Я и так позволил вам оставаться здесь почти час. Если ваш отец узнает о нарушении, он упрячет меня еще глубже.
Мкори неохотно пошла к выходу, но на пороге обернулась.
— Я скоро вернусь, любимый мой, и ты выйдешь отсюда. Я это твердо знаю. Все время я прошу отца отпустить тебя или хотя бы перевести в башенную камеру. Уверена, что он собирается сохранить тебе жизнь!
Лейжес с удивлением почувствовал, что почти верит в ее оптимистические прогнозы.
— Разумеется, дорогая. Не оставляй своих попыток, используй все средства. Я знаю, ты делаешь для меня все возможное. С нетерпением буду ждать твоего следующего прихода.
— До свидания, Лейжес! — крикнула она, уходя. — Не забывай о пророчестве жрицы.
Он прислушивался к звукам удаляющихся шагов.
«Да, пророчество. Помни о пророчестве».
Когда же это было? Давным-давно…
Еще детьми они беззаботно веселились на праздничном карнавале. Мкори, Рожет и Лейжес. Им удалось сбежать из-под бдительного присмотра Лейана. Сломя голову они понеслись через праздничную толпу, мимо ларьков и прилавков. В одной из темных будок ребята наткнулись на древнюю старуху, настоящую старую каргу, которая поведала им, что она — жрица Сета, последняя приверженка культа бога, который был подавлен несколько десятилетий назад жрецами Кеми. Страшная ведьма пообещала детям, что, если они дадут ей попробовать по капельке своей крови, она расскажет им о будущем.
Дети побоялись показаться трусами и согласились на ее условия. Каждый торжественно уколол ножом Рожета свой пальчик и положил его в беззубый рот старухи. Та сосала их молодую живительную кровь так жадно, словно хотела высосать всю.
Рожету она предсказала, что он прославится, как доблестный воин, Лейжесу пообещала королевство, а Мкори — любимого мужа, прекрасного принца, который станет отцом ее семерых красавцев сыновей. После ребята долго спорили между собой о том, чье будущее лучше. Когда Лейан, в конце концов, нашел детей, его очень встревожило их приключение. Больше никто из них никогда не видел старой монашенки.
Сейчас, вспоминая тот маленький эпизод, Лейжес ощутил возвращающуюся горечь. Пророчество и детские мечты! Он пожал плечами. Кто знает? Может быть, это и правда… Может, прославился на поле боя, и его назвали великим воином. Но он также нашел там и свою смерть, сраженный стрелой неизвестного лучника после победы над повстанцами острова Фиситии. А человек, за трон которого брат отдал свою жизнь, позже зверски убил его отца.