Kniga-Online.club
» » » » Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Малинин Евгений Николаевич

Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Малинин Евгений Николаевич

Читать бесплатно Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Малинин Евгений Николаевич. Жанр: Героическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Короче, всего за каких-нибудь два-три часа нас одели с головы до пят, причем много-много раз!

Правда, я тоже, как сказал хозяин лавки, не ударил лицом в паркет. Мне тоже удалось здорово удивить местных специалистов высокой моды! Когда, для примерки первых панталон, я вылез из своих доспехов, и Шапс, со своими молчаливыми прихвостнями увидел мой роскошный джинсовый костюмчик, они остолбенели в первый раз. Это остолбенение длилось пару минут, после чего доблестный работник прилавка принялся оглядывать меня со всех сторон и нечленораздельно повизгивая, что-то рисовать в своем блокноте, а затем, страшно смущаясь попросил разрешения потрогать ткань моего, как он сказал, необыкновенно оригинального костюма. А вот когда я остался в майке и трусах, эта торговая банда остолбенела во второй раз, и на этот раз капитально!

Чтобы привести их в чувство, пришлось здорово рявкнуть. Они задвигались, но при этом продолжали пожирать глазами мое нижнее белье.

Причину столь необычного поведения местных кутюрье я понял довольно быстро – сэр Вигурд вслед за мной разоблачился для примерки, и оказалось, что местная знать понятия не имеет о… белье!

В остальном, процесс создания гардероба для благородных сэров проходил по тщательно отлаженной технологии – мы примеряли выбранный элемент одежды, ловкачи с измерительным инструментом на шеях куда-то его утаскивали, там одежку укорачивали, удлиняли, расставляли, зауживали, короче, приводили в идеально подогнанное состояние и, после повторной примерки, укладывали в объемистый сундук. Дело кончилось тогда, когда оба сундука были полностью набиты!

Наконец, когда крышки наших сундуков были заперты, а мы сами снова облачились в доспехи, папаша Шапс что-то помурлыкал себе под нос, что-то почеркал в своем блокнотике и масляно улыбаясь заговорил на чрезвычайно интересующую его тему:

– Как благородные сэры думают рассчитываться за купленный товар?.. – и тут же, уловив мой удивленный взгляд, он заторопился, – Дело в том, что я не могу предоставить вам рассрочку, более половины года, поверьте, благородные сэры, что это максимум моих возможностей… Тем более, что у вас, как мне кажется, еще нет при дворе поручителей!.. Если бы вы сочли возможным заплатить сейчас… скажем… пятьдесят цехиков, то остальное я вполне смог бы подождать…

– А сколько ты там всего насчитал?! – оборвал я его торопливую речь.

– Э-э-э… – он был явно обескуражен, но, бросив мгновенный взгляд в свой блокнот, быстро ответил, – Всего – пятьсот цехиков…

Сумма была на мой взгляд слишком уж круглой… совсем, как его пузо, однако я не стал спорить, а потребовал некоторого уточнения:

– Ну, а если в имперских дубонах?..

– Пять дубонов, благородный сэр! – неуверенно улыбнулся папаша Шапс.

– А тебе не кажется, сквот, что ты хочешь с нас содрать шку… слишком много получить?! – раздался голос маркиза Вигурда, и судя по его тону, тот был в ярости, – Да за пять дубонов я всю твою Суперэкстрамегастаркетлавку дважды куплю!.. А тебя самого в кра-сквота превращу!..

Краска мгновенно сбежала с румяных щек папаши Шапса, а сами щеки вдруг отвисли, как у бульдога. Торговец попятился от разъяренного Вигурда невнятно бормоча:

– Ваша милость, как же так?.. Поверьте, я не прибавил сверх положенного… Лучшие ткани, изысканное кружево, виртуозные портные, доделка и подгонка на месте… рассрочка… инфляция… Четве… пятеро детей и еще один ожидается… Не губите безвинно…

Сэр Вигурд сверлил бледную физиономию торговца пронзительным взглядом, а когда лепет последнего смолк, он вдруг выпрямился и холодным, безжизненным голосом проговорил:

– Я, маркиз Вигурд, шестой лордес Кашта требую немедленно пригласить в эту лавку, принадлежащую сквоту по имени Шапс, для разбора моего спора императорского…

Однако договорить последнее, как я понимал, слово ему не дал истошный вопль совсем уж позеленевшего папашу Шапса:

– Даю скидку двадцать процентов с назначенной цены!..

Вигурд мгновенно расслабился, его губы тронула слабая улыбка, и своим обычным дружелюбным тоном он спросил:

– Значит, итого получится четыре имперских дубона?..

– Совершенно верно, благородный сэр… – подтвердил папаша Шапс, при этом его голос тоже вдруг приобрел нормальное звучание, – Но первый платеж и рассрочка остаются прежние… – тут же добавил он, хитровато улыбнувшись.

Вигурд с минуту изучал эту, вернувшую себе нормальный вид, лукавую, толстую физиономию, а потом перевел взгляд на меня.

Я привычно сунул руку сквозь доспехи в карман и вытащил кошелек. Достав четыре монетки, я протянул их хозяину лавки со словами:

– Поскольку мы не знаем сколько времени пробудем в городе, я заплачу тебе сразу всю требуемую сумму – не люблю быть кому-то должен! – а потом, улыбнувшись, добавил, – И спасибо тебе за рассрочку…

– Благородный сэр! – вскричал папаша Шапс, принимая деньги, – Если бы я знал, что вы намерены сразу рассчитаться со мной, я бы никогда не осмелился торговаться с вами!.. Куда прикажете доставить ваши обновки?!

– А за доставку ты с нас еще золотишка слупишь? – насмешливо поинтересовался сэр Вигурд.

Папаша Шапс оскорблено выпрямился во весь свой небольшой рост:

– Доставка для благородных и щедрых сэров будет выполнена за мой счет! Благородный сэр напрасно считает меня… сквалыгой!

Маркиз явно хотел что-то сказать по поводу сквалыги, но я заволновавшись, как бы мой благородный друг снова не полез в бутылку, перебил обоих:

– Мы еще не знаем, где остановимся, но, как только определимся с местом своего пребывания, я сообщу тебе, куда доставить эти сундуки… – а затем, повернувшись к Вигурду, добавил, – Нам надо торопиться, мы и так слишком много времени потеряли в этой милой… гм… милом старкете!

Маркиз громко хмыкнул, еще раз окинул взглядом хозяина, а затем развернувшись на каблуках двинулся к выходу, царапая деревянный пол лавки шпорами.

Я последовал за ним, краем уха слыша, как провожавший нас хозяин бормочет себе под нос: – Какой грозный благородный сэр… Это ж надо, из-за такой малости сразу… «требую пригласить… требую пригласить…»

Когда мы, провожаемые поклонами и благодарностями хозяина, садились на лошадей, я заметил, как Вигурд сунул в ладошку мальчишке-сторожу монетку и ласково потрепал его по затылку закованной в сталь ладонью.

Проехав немного по заполненной народом улице, я не выдержал и обратился к своему спутнику:

– Маркиз, твой короткий диалог с этим мошенником Шапсом был очень интересен и породил у меня несколько вопросов. Может ты ответишь на них?..

– Конечно… – коротко кивнул Вигурд.

– Что такое «кра-сквот», кого ты потребовал пригласить в лавку, и почему этот Шапс так перепугался?..

Вигурд улыбнулся и начал отвечать по пунктам:

– Кра-сквот – это сквот, который за нарушение закона, обычая или по собственной жадности, или за долги ставший рабом. Пригласить я собирался императорского пристава. А почему Шапс перепугался… Видишь ли, сквот-торговец имеет право получать прибыль не более определенного размера. Наш друг Шапс увидел перед собой двух странствующих рыцарей и решил нажиться сверх закона. Он по нашему виду сразу догадался, что мы давно не были в столице, а может быть и вообще впервые прибыли сюда, так почему бы не надуть двух простофиль-провинциалов?! Но если бы я договорил формулу вызова в суд и потребовал бы императорского пристава проверить правильность назначенных Шапсом цен, ему грозило бы серьезное наказание. Если бы оказалось, что он потребовал с нас плату, превышающую законную стоимость покупки больше чем на целый дубон, его казнили бы. Если запрос был меньше, но все-таки превышал установленную величину наживы, его превратили бы в кра-сквота… Отдали бы в рабство!..

– Кому?! – спросил я, внутренне содрогнувшись.

– Тебе, – небрежно ответил Вигурд, – Ты же был покупателем…

– А если бы проверка показала, что с назначенной им ценой все в порядке?

– Тогда мы должны были бы уплатить ему двойную назначенную цену… – все тем же спокойным тоном проговорил Вигурд, – Но я знал, что он загибает…

Перейти на страницу:

Малинин Евгений Николаевич читать все книги автора по порядку

Малинин Евгений Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-16 (СИ), автор: Малинин Евгений Николаевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*