Месть тигра - Эйми Картер
– Наследники способны постоять за себя, – заметил Куратор. – Если они так же сильны, как Звериный король…
– Сильнее, – поправила Ариана, пусть это и был аргумент в его пользу. Просто ей нужно было, чтобы он ошибался хоть в чём-то. – Они могут превращаться в любых животных на свете, а потомки Звериного короля превращались только в тех анимоксов, чьи силы он украл, то есть в североамериканских.
Куратор поджал губы.
– Думаешь, одна Чёрная вдова способна всё изменить?
– Разве не этому нас учат в Улье? – Она слегка вздёрнула подбородок, будто ждала возражений. – Метко брошенный кинжал способен изменить ход войны.
– И кинжал, конечно же, должен быть твой?
Ариана пожала плечами.
– А что, кто-то метает их лучше?
Куратор медленно втянул воздух, что Ариану изрядно порадовало. Может, у неё не получилось его разозлить, но она как минимум его задела.
– Твоя задача, – наконец сказал он, – не спасать мир. Твоя задача – обеспечить подданным лучшую жизнь. Ты – их королева, не королева мира…
– Да плевать мне на мир, – сказала она с такой горечью, что и сама удивилась. – Меня волнует Саймон.
Куратор вздохнул:
– Я понимаю, ты расстроена, что мистер Торн в опасности…
– Я не расстроена, – огрызнулась она, выдернув руку из его ладони. – Я в бешенстве. Мы два года были одной командой, рисковали ради друг друга жизнью, чуть не погибли, а он теперь решил, что может просто взять и нас бросить? А мы даже не можем…
Ариана осеклась. Они с друзьями даже не могли защитить Саймона, как защищали бесчисленное множество раз. Они не могли помешать ему пожертвовать жизнью ради высшего блага. И в этот раз он точно натворит что-нибудь непоправимое – она это чувствовала. Но даже не могла попытаться отговорить.
Куратор, видимо, ощутил всю глубину её ярости, а может, заметил, как покраснели глаза, потому что медленно поднялся.
– Понятно, – сказал он, заложив руки за спину. – Тогда я оставлю вас, Ваше Величество. Мирный договор между комарами и июньскими жуками требует доработки, и я лично прослежу, чтобы проблемные пункты были пересмотрены в соответствии с вашими рекомендациями.
Ариана коротко кивнула, ничего не сказав. Склонив голову в поклоне, Тиберий вышел, наконец-то оставив её в покое. В покое, но не в умиротворении – мысли роились в голове, вместе с обидой и гневом смешиваясь в такую ядовитую субстанцию, что она разъедала её до костей, и казалось, что никакой Арианы уже не осталось.
Почему Саймон так поступил? Почему бросил их?
– Пс-с!
Оторвав взгляд от окна, она увидела в тени двери прячущегося Джема Флюка. Его светлые волосы были недавно подстрижены, в очках отражался солнечный майский день, и даже в тусклом свете библиотеки были видны выглядывающие из-под шортов ожоги от австралийской физалии. И хотя Ариана знала, что они до сих пор болят, он ни разу не жаловался.
– Джем? – спросила она, не скрываясь. – Что ты…
Он прижал палец к губам и заглянул за угол, будто боялся, что их подслушивают. Он поманил её за собой, и хотя у Арианы не было настроения на игры, она встала.
– Мы тут одни, – заметила она, подходя ближе. – Чего ты…
– Всё в порядке?
В дверном проёме появился Малкольм Торн – дядя Саймона и Альфа Царства Зверей. Длинные волосы, стянутые в небрежный пучок, тёмные круги под глазами. Ариана заметила, что в ту же серую рубашку он был одет накануне, на бедре у него потрескивала помехами рация.
– А… Да, – ответила Ариана, стараясь не смотреть на Джема, замершего по ту сторону открытой двери. – Я просто хотела поесть.
– Понятно, – сказал Малкольм. Он потянулся, чтобы провести рукой по волосам, но вспомнил, что они собраны. – Зия говорила, что ты не пришла завтракать. Она хотела чего-нибудь тебе принести, но я отправил её отдыхать.
Тон у него был извиняющимся, будто Ариана не могла сама сходить за едой и её должна была приносить глубоко беременная жена Малкольма. С момента, как она узнала о смерти отца, Зия Торн каждую минуту проводила в движении. Ариана понимала эту потребность – ей было знакомо желание спрятать голову в песок и сделать вид, будто ничего страшного не случилось, отвлечься на что угодно, лишь бы не оставаться наедине с горем. Но до родов Зие оставалась примерно неделя, и, хотя Ариана держалась особняком, она видела, как взрослые пытаются одновременно дать ей прийти в себя и проследить, чтобы она не запустила себя и ребёнка.
– Я помогу приготовить обед, – предложила она. – Уговорю её присесть ненадолго.
Малкольм с облегчением вздохнул.
– Отлично. Спасибо. У нас с Изабель встреча с генералом, но когда мы закончим…
– Я попробую убедить её вздремнуть, – сказала Ариана. – Идите на свою встречу. Всё будет хорошо.
Малкольм явно ей не поверил, да и она понимала, что это ложь. Всё было плохо с того самого дня, когда началась эта кругосветная гонка, и просвета не наблюдалось. Но Малкольм поспешно ушёл, и Ариана перевела взгляд на Джема.
– Ну, теперь ты скажешь, в чём…
Не успела она договорить, как рот зажали рукой, и Ариана отреагировала инстинктивно. Быстро пригнувшись, она плавным отработанным движением перекинула нападавшего через себя, и кудрявая брюнетка рухнула на ковёр.
– Шарлотта? – поражённо спросила Ариана. Уж кто-кто, но Шарлотта Рот, почти не уступающая в мастерстве рукопашного боя самой Ариане, могла бы и догадаться, что не стоит её хватать. Но Джем, бросившийся к ним, снова прижал палец к губам, и она замолчала.
Вдвоём они помогли Шарлотте подняться, и хотя это Ариана обучалась шпионажу и скрытности, она пошла за Джемом по длинному коридору, минуя множество спален, ванных и гостиных, выполнявших роль кабинетов, пока впереди не показалась знакомая дверь комнаты, которую они делили с Уинтер.
Джем ритмично забарабанил по дереву. Через какое-то время замок щёлкнул, и дверь приоткрылась. Один за другим они проскользнули внутрь, и как только оказались одни, Уинтер сунула в руку Ариане рюкзак.
– Времени мало, – сказала она. Её тёмные волосы были собраны в косу, а кожа так и осталась болезненно бледной, хотя они довольно долго провели в самых солнечных странах планеты. – Самолёт вылетает через пять часов…
– Самолёт? – сказала Ариана, расстёгивая рюкзак. Внутри лежали одежда, зубная щётка с пастой и, что самое удивительное, паспорт, который она тут же пролистала. – Откуда…
– Украла их у Малкольма в первый же вечер, – сказала Шарлотта с европейским акцентом. – Решила, что пригодятся.
Ариана захлопала глазами.
– Погоди, ты снова решила сбежать?
– Мы, – поправила Уинтер. – Сбежим отсюда и найдём Саймона.
– Не только Саймона, – мрачно заметила Шарлотта, взвалив на плечо потрёпанный красный рюкзак. Несмотря на решимость, глаза у неё опухли от слёз, пролитых за последние двое суток, и Ариана тут же всё поняла.
Пока сама она переживала из-за бросившего их Саймона, у Шарлотты была совершенно другая причина.