Сорванная маска - Саманта Шеннон
Арктур судорожно вцепился в подлокотник.
– Не фанат автомобилей? – спросила я, глянув в камеру заднего вида. Паранормалы пустились в погоню.
– Не люблю транспорт. – Рефаит защелкнул ремень безопасности. – В принципе.
– Учту на будущее.
От волнения на лбу выступил пот. В свое время Ник давал мне уроки вождения, но права я так и не получила, ездила редко и вообще предпочитала крыши. Тем не менее полученных навыков хватило, чтобы не врезаться в ближайший столб. Наемники мчались следом.
– Надо держаться подальше от транспортного потока и от камер. Прокладывай маршрут, а я постараюсь нас не угробить. – Забыв сбросить скорость, я на полном ходу вписалась в поворот.
Арктур явно обрадовался возможности отвлечься. Под его чутким руководством мы оторвались от преследователей и заколесили по глухим улочкам Парижа. Бросив машину в нескольких кварталах от явки, мы проделали остаток пути пешком.
– В загробном мире совсем нет транспорта? – заинтересовалась я, пока мы брели сквозь пургу.
– Есть, но иного толка.
При виде явочной квартиры у меня радостно забилось сердце. Даже в перчатках пальцы заледенели так, что мне не сразу удалось отпереть замок. Очутившись внутри, я плюхнулась на ступеньку и, перекинув пальто через перила, стала расстегивать ботинки.
– С боевым крещением, – прохрипела я, с трудом переводя дух. – Сначала воруешь торт, теперь угоняешь тачку.
Арктур задвинул щеколду:
– Каков следующий этап?
– В идеале – ограбление банка, деньги нам не помешают. – От колебаний эфира волоски у меня на руках встали дыбом. – Здесь посторонний…
В полумраке мы уставились друг на друга.
– Следов взлома нет, – шепнул Арктур. – «Домино».
Кто бы сомневался! Явились не запылились в день нашей вылазки. Как назло!
– Предоставь их мне. – На подгибающихся ногах я встала. – Сам не отсвечивай.
Нащупав рукоять клинка, я стала взбираться по лестнице, не ощущая ничего, кроме нечеловеческой, всепоглощающей усталости. На мгновение показалось, что чутье меня подвело: в тускло освещенной гостиной не было ни души. По спине побежали мурашки, обернувшись, я различила в сумраке женский силуэт.
– Ну здравствуй, Флора. – Незнакомка двигалась бесшумно, точно не касалась пола. – Надеюсь, ты хорошо провела вечер.
5. «Домино»
Высокая гостья принадлежала к категории невидцев; сшитые на заказ пальто и брюки подчеркивали угловатую фигуру. Темные волосы струились по плечам. От пристального взгляда темных глаз не ускользнули ни мой дурацкий перманент, ни перепачканные коленки.
– Спасибо, неплохо. – Я прокашлялась. – Вот, решили подышать све…
– Довольно реверансов. – Речь незнакомки выдавала в ней коренную парижанку. – Тебе велели сидеть на явке тише воды ниже травы, но ты ослушалась. Позволь спросить – почему?
Не считая гусиных лапок, у нее была безупречная смуглая кожа. Хвала передовой косметологии. Впрочем, чутье подсказывало: гостье самое малое – под сорок или чуть больше.
– С какой стати мне отчитываться? – подбоченилась я.
– С такой, что твоя жизнь в моих руках. – Гостья сдернула перчатки. – Изор Дюко. Программа «Домино».
– Пейдж.
– Флора. Отныне ты Флора Блейк из ячейки «Манекен».
Изор шагнула к ближайшему окну. Несмотря на яркую внешность, она двигалась так целенаправленно и бесшумно, что могла невидимкой проскользнуть куда угодно. Такие люди если и разобьют чашку, то с умыслом.
– Теперь, когда церемония знакомства соблюдена, повторяю свой вопрос: где тебя носило?
– У реки.
– Решила поплавать?
– Нет, подышать свежим воздухом. Нельзя безвылазно торчать в четырех стенах.
– Можно, если дело касается самой опасной преступницы в Республике Сайен. Приспичило подышать, высморкайся, – без улыбки посоветовала Дюко. – Ты поступила глупо и безрассудно, покинув явку без согласования с куратором. А безрассудные глупцы в нашем деле опасны. Посмеешь еще раз ослушаться приказа, получишь статус неблагонадежной.
– И какие меры последуют?
– Угадай. – Дюко опустила жалюзи. – Где твой подручный?
– Остался у реки.
– Кто бы сомневался, – буркнула гостья. – Но поскольку он не агент, я вынуждена закрыть глаза на его отсутствие.
– Если он не агент, то кто?
– Твой соратник. Мальчик на побегушках. Чаще всего подручных набирают из проверенных связных или сторонних агентов. Но ты изначально не попадала ни под какие стандарты, Флора. – Изор впилась в меня взглядом. – Как твое здоровье? Лучше?
– Не могу жаловаться.
– На днях тебя осмотрит наш врач. До тех пор отдыхай, не перегружай организм.
Она села в кресло и пристроила «дипломат» на кофейный столик. В свете фонарей различались острые скулы и густые брови.
– Меня уполномочили ознакомить тебя с заданием. А поскольку на ухо ты, по всей видимости, туговата, повторяю: никаких телодвижений вплоть до официального выздоровления, иными словами, до февраля. Понятно?
Тон меня покоробил, но сейчас не время выяснять отношения. Пусть выложит суть дела.
– Понятно, – эхом откликнулась я.
– Для начала позволь посвятить тебя в raison d’être[27] программы «Домино». Мы – разведывательная агентурная сеть преимущественно из свободного мира, действующая на территории Республики Сайен.
Я устроилась напротив Дюко, в зеркале отразились мои порозовевшие от мороза щеки и нос.
– Как давно основана сеть?
– «Домино» возникло после Балканского вторжения – тогда Сайен впервые применил военную мощь, поработив за два года целых пять стран. Наша ключевая цель – шпионаж, однако с недавних пор нам поручено дестабилизировать обстановку изнутри и готовить фундамент для грядущего конфликта.
– Хотите развязать полномасштабную войну с Сайеном? – уточнила я.
– Вся информация предоставляется по мере необходимости.
– Значит, нет смысла спрашивать, сколько агентов задействовано в сети?
– Могу сказать только, что наша команда делится на pièces, или ячейки, численностью от двух до двенадцати.
– И меня приписали к «Манекену»?
– Совершенно верно. В настоящий момент «Манекен» насчитывает шестерых участников, включая нас с тобой. – Изор открыла дипломат. – Согласно донесениям, ты обладаешь необходимыми для миссии навыками и свободно изъясняешься по-французски. Je suppose que vous l’avez appris à l’école. Vous n’avez jamais été en France auparavant[28].
– Non, mais je parle couramment, – возразила я. – C’est ma troisième langue. Interrogez mois si vous voulez[29].
Изор бомбардировала меня вопросами, больше похожими на заковыристые скороговорки. Однако мне удалось с честью выдержать испытание.
– Разговорной речью ты владеешь в совершенстве, – констатировала Дюко. – Приятный сюрприз. Как известно, английский обязателен на всей территории Сайена, однако кое-кто из агентов предпочитает французский. – Порывшись в чемоданчике, она протянула мне склянку, содержимое которой сильно смахивало на скомканную пищевую пленку. – Конфигуратор, передовая технология, недоступная Сайену. При нанесении на лицо полностью меняет внешность.
Скарлет Берниш воспользовалась такой штукой, когда помогала мне скрыться.
– Это скорее магия, чем наука, – восхитилась я.
– Добро пожаловать в новую эру. – Далее мне вручили флакон-капельницу, наполненную чернильной жидкостью. – По капле в каждый