Слепая бабочка - Мария Валентиновна Герус
– А наоборот можешь?
– Это как?
– Ну, заранее сказать, чего выпадет?
– Не, этак не могу. Мог бы, не сидел бы тут голодный и переломанный.
– Так пошли к костру.
– Мы тя и Хвиделию твою и накормим, и напоим.
– Спасибо, добрые господа, только пить с вами я не могу.
– Чего так?
– Брезгуешь, рыжая морда?
– Как можно. Я бы с радостью. Да только когда ноги поломал, тогда и головой треснулся. Лекарь сказал – год не пить, а то помру. Неохота мне в такие лета помирать. А сидеть, на вас глядеть – мне завидно будет. Могу не стерпеть.
– Это верно, – прониклись сочувствием ватажники, – утерпеть трудно.
– Помирать тебе рановато.
– Да ладно, врут эти лекаря.
– А если не врут? Нет, добрые господа, я лучше спать пойду. Оно хоть и трудно на голодный желудок, зато безопасно.
– На-ка вот, держи за представление.
Рядом с Арлеттой остро запахло перцем и огурцами.
А потом они ушли. Все. Снова впереди не было ничего, кроме широкой воды.
– Держи.
В руки сунули полкраюхи хлеба, толстый скользкий шмат сала, который она едва не уронила на песок, и пару крепких шершавых огурчиков.
– Встаём и уходим. Руки у меня костылями заняты. За рубаху хватайся.
– А здорово я дурочкой прикинулась? Никто даже не думал приставать.
– Здорово. Молодец, – выдохнул ночной брат, будто тяжесть какую с плеч сбросил. – А теперь пошли.
Цепляясь за него, спотыкаясь и застревая в остывшем к вечеру песке, Арлетта с грехом пополам доковыляла до повозки и с облегчением нырнула внутрь.
– Фу… Всё!
– Нет. Не всё, – твёрдо сказал ночной брат. В повозку не полез, хотя дышал сквозь стиснутые зубы, явно стараясь не стонать. – Коня позови.
Умный Фердинанд был приучен приходить на свист и никогда слишком не удалялся от повозки, полагая, что за ней надо присматривать.
– Запрягаем! Живо! – скомандовал ночной брат и принялся помогать Арлетте так сноровисто, будто вырос в крестьянской семье.
– А Бенедикт? – спохватилась Арлетта, когда Фердинанд, сердитое фырканье которого должно было означать: «Ну вот, я же говорил», потянул повозку из вязких прибрежных песков.
– Стой! Никуда я не поеду!
Она попыталась вырвать у ночного брата вожжи.
– Поедешь! – отрезал ночной брат. – Ждать, пока они совсем перепьются и снова сюда полезут, я не буду. Здесь одна дорога, мимо пристаней. Подберём его по пути или найдём в городе.
Фердинанд, предатель, не послушался. Даже не подумал остановиться. Арлетта не знала, за что приняться, то ли ругать ночного брата за самоуправство, то ли благодарить за спасение.
– А ты почём знаешь, куда дорога?
– Так я ж здешний, не то что ты, Хвиделия заграничная.
Арлетта засмеялась и тоже пристроилась на козлах. Вдалеке орали ватажники, ветер дул уже холодный, ночной, тревожный, и Бенедикт слонялся неизвестно где, а ночной брат за прошедшие часы не перестал быть смертельно опасным ночным братом, но почему-то ей не было страшно. Совсем.
– Как ты этот фокус с костями провернул?
– Да ерунда. У них, и правда, всё на лице написано. Губами шевелят, когда считают. Бенедикту только не говори. Это я за деньги показывать не буду. Не хочу, чтоб меня запомнили.
– А почему Фиделио тебя слушается, а меня – нет?
– Умный пёс. Ещё не хватало тебя слушаться.
Глава 6
Бенедикт был настроен мрачно. Вечером на тёмной дороге узнал его, конечно, Фердинанд и остановился вовремя. Так что старый шпильман даже не ругался.
– О, – неприветливо сказал он, – ожил есть. Так вот. Мне наплюнуть и вытереть, чего ты там творить, отчего тебья не только городская стража, вся королевская гвардия изловить хочет. Но если дочку мою троньешь – зубами на мелкий кусок порву. А так… живи как знаешь, не моё дьело. Оставим тебья в Студенце, и всё, квит.
– А вообще куда едете?
– Куда дорога ведьёт.
– Возьмите меня с собой.
Бенедикт закашлялся.
– Прости, господин хороший, импосибль. Найн. Спутник ты есть опасный.
– Я заплачу. Золотом. Всё, что есть, отдам.
– Гелд? Какое гелд? Не было при тебе ничего.
– Бенедикт! – возмутилась Арлетта.
Суму покалеченного ночного брата она не проверила, но, верно, там что-то было. И всё, что было, благополучно перекочевало в тайник. Но всё же они шпильманы, не воры. Подобрать, что на дороге плохо лежит, может, и не грех, но отбирать у своего, да ещё и беспомощного?
– Да куда тьебе надо? – слегка устыдился старый фигляр.
В ответ получил лишь усталое молчание и только потом тихий, растерянный ответ:
– А пёс его знает.
– Хы. Так сильно головой ударить? Забыл куда ехал?
– Не забыл. Домой.
– Дело хорошее. А дом-то у тебя где? Это помнишь?
– На севере.
– Так тебе с нами не по пути. Эта дорога на юг.
– Южная дорога ведёт в Липовец.
– Дальеко есть?
– Если считать от столицы – триста вёрст. Лигами – двести восемьдесят.
– И там есть что?
– Большой город. Порт. Корабли в чужие края уходят.
– Заработать сможем?
– Ещё как сможете. А потом и уплыть куда пожелаете. И я бы, может, тоже…
– Что?
– Тоже с вами… В чужие края…
Ну, ясно, за море сбежать хочет. Подальше от здешней стражи. Бенедикт хмыкнул.
– Вон как. Умные люди в столицу на Купальский ярмарка, а мы за триста вьёрст кисьеля нахлебать.
– Возьмёте меня, – выговорил ночной брат неожиданно твёрдым голосом, – в Липовце получите ещё столько же, сколько при мне было. Или даже вдвое.
– О-у? – усомнился Бенедикт.
– У меня там… э… родня. Я ж из хорошей семьи. Высокого рода. В столицу меня учиться отправили.
– Видать, ты, господин, не тому учился.
– Ох, не тому. Так возьмёте?
Бенедикт помолчал, производя в уме сложные подсчёты. Видно, золота при ночном брате было много. Точно, ограбил кого-то и со своими делиться не захотел. Вот они его и того, вразумили по-своему.
– А не обманьешь? Клятва?
– Вот, гляди, крест на том целую.
– Не, ты, господин, давай по-вашему. Как там у ночных братьев положено?
– Век воли не видать.
– Нет. Веры тебе никакой нет. Ты уж давай по-настоящему, как у вас между своими заведено. Как там есть? На морье-океяне…
– Ладно. На море-окияне сидит вошь на аркане, сидит в дыре, на камне-алатыре. Слово моё крепко, слово моё твёрдо. Кто тот камень сгложет, тот клятву мою переможет.
– Вот-вот. Это есть правильно. А расписку после напишьешь. Грамотный?
– Да. Напишу.
– Договорились, – отрубил Бенедикт.
– А ты клятвы не дал, – хмуро сказала Арлетта. Не очень-то верила, что обещанные деньги удержат Бенедикта от соблазна получить награду за беглого. И тогда выйдет, что она, Арлетта, во всём виновата. Может, лучше было бы бросить ночного брата там, на дороге.
В Студенце дела были не слишком хороши. Городское начальство мзду приняло охотно, настоящего ночного братства в городе не имелось, толпы́ гвардейцев, горящих желанием изловить беглого преступника, тоже. Торг большой, каждый день, от восхода до заката. Вроде бы работай, сколько хочешь. А канат повесить некуда. Вместо стен – тын из заострённых кольев. Высоких деревьев нет. Домишки кругом маленькие, в один этаж, редко где светёлка или, по-фряжски, мансарда. Не к церкви же его цеплять? Этого, ясное дело, никто не позволит.
– Работаем