Александр Бушков - Летающие острова
27
Латеранский трактат положил конец Третьей войне храмов.
28
большой боевой нож, длиной не менее локтя, заостренный только с одной стороны, как сабля.
29
конь испокон веков считается животным, не любящим нечистую силу (и сам ненавидим ею); богословские традиции связывают коня со святыми Рохом, Круаханом и Катбертом-Молотом, древними борцами с силами зла; трилистник используется против нечисти, затворяя ей дорогу и в иных случаях изгоняя призраков.
30
гойкар – искусство боя на палках.
31
согласно принятой у крестьян традиции Бони – имя собственное, Скатур – название деревни или села, а Дерс – родовое имя.
32
Волчьи Головы – разбойники, обитающие в районе Каталаунского Хребта; самого пестрого состава (когда-то «волчьими головами» звались изгнанники из рода), от беспутных ронинов до беглых крестьян; выработали своеобразный устав и даже флаг – черная волчья голова на зеленом поле; иногда, подобно Вольным Топорам, нанимаются на службу.
33
корд – короткий меч или длинный кинжал (обоюдоострый).
34
Шугута Семь Мечей – богатырь из легенд и сказок (некоторые историки считают его жившим в незапамятные времена родоплеменным князем).
35
Вурдалачья Ночь – крупное крестьянское восстание (3688-3690 Х.Э.). В первый его месяц восставшие начисто уничтожили возле крепости Гронк брошенный на подавление отряд Вольных Топоров.
36
полицейский в королевском городе (название пошло от слова «габель», обозначающего налог, взимавшийся некогда на содержание коронной полиции).
37
небольшой конвойный корабль, сопровождающий грузовые суда; как правило, несет и парусное вооружение, и паровую машину.
38
фейт – нечто вроде рокоша, мятеж, официально поднятый наследником престола против короля.
39
черное каталанское пиво, очень крепкое.
40
Правый Треугольник – часть Ронеро, отгороженная Роном, примыкающая к Харлану, Ямурлаку, Хелльстаду и Иллюзору; Левый Треугольник примыкает к Харлану и Снольдеру, отделен Ителом.
41
золотой арест – запрещение дворянину покидать свой дом или поместье в течение определенного срока, от дней до лет.
42
ферлонг – одна двенадцатая часть лиги, около 75, 5 м.
43
Бранбарг – древний фамильный замок Баргов; сейчас его стены срыты, а башни и строения входят в равенский дворцовый комплекс.
44
обиходное название Жемчужного бульвара, где разместились три основных корпорации стряпчих Равены.
45
каболар – крупный драгоценный камень.
46
Доли Чалатар (3506-3577 Х.Э.) – известный мебельный мастер из Латераны; его изделия высоко ценятся; отличаются изяществом, плавными линиями, кажущейся хрупкостью.
47
дагарас – музыкальный инструмент вроде виолона, но гораздо проще, всего с четырьмя струнами.
48
птелос – нечто вроде гонга, пустотелый металлический шар, в который бьют специальным билом; употребляется в храмах Симаргла.
49
письменное разрешение иностранному кораблю покинуть порт.
50
жаргонное название зашифрованного текста, сообщающего о спрятанных сокровищах.
51
князь Клабур – легендарный лоранский кутила, обессмертивший свое имя тем, что никогда не пил дважды из одного и того же стакана – опустошив, разбивал и требовал новый.
52
повернуть их (или судно) навстречу ветру так, чтобы ветер ударил в лоб, перпендикулярно парусам; тогда их прижимает к мачтам, выгибает в обратную сторону, и корабль начинает двигаться задним ходом.
53
«Ледяным» моряк имеет право именоваться, если хоть раз высаживался на Диори, Шкипером Темного Моря – если пробыл в Море Мрака не менее суток.
54
каторжная тюрьма в Святой Земле, где заключенные ходят внутри огромных колес, приводящих в движение портовые краны.