Дорога Воина. Книга первая - Sophiyashka
Она зашла в светлое помещение, в котором пахло бумагой и улавливались нотки кофе. Никто ее не встретил, и она тихонечко стала перебирать книги. Одна из хороших новостей — читать местный язык она могла. Толи при переносе через миры русский заменился на местный язык в системе ее восприятия. Ну, или горожане разговаривали и писали на том языке, который Дара привыкла называть русским. В углу, на одной из полок она обнаружила книги, которые были написаны не на местном языке, она открыла книгу и с удивлением обнаружила текст на английском, суда по аннотации, книга была по истории мира, но более подробно было описно становление и развитие расы эльфов. Интересно, кто же тут говорит на английском? Какие народности? Даре, как недоучившемуся переводчику, было крайне любопытно пообщаться с носителями языка, ведь в родном мире она это сделать не успела.
— Хороший выбор, но, боюсь, прочитать вы ее не сможете.
От неожиданности девушка чуть не выронила книгу.
— Добрый день. — немного смутившись, она поприветствовала, видимо, хозяина лавки.
— Добрый. — На нее взирал сухонький старичок, он был абсолютно сед, у него была пушистая длинная борода, одет он был в светлую льняную тунику и такие же штаны. А вот в руках он держал кружку, от которой так знакомо шел аромат кофе. Девушка сделала глубокий вдох. — Необычно пахнет, правда? Но мне нравится. Хотите попробовать? — предложил тот. — Правда никому обычно не нравится, эти зерна выращивают орки. Только они и пьют этот напиток, а у нас, скорее всего, только я и употребляю.
Дара смотрела на него, и почему-то ее окутывало спокойствие и уют, хотелось поболтать с этим странным человеком, довериться ему. Она моргнула, пытаясь отогнать наваждение.
— Да, я бы попробовал, пахнет удивительно. А почему мне эта книга не подойдет?
— Потому, что она на эльфийском. А на нем никто из людей не разговаривает.
— Почему?
— Малец, из какой деревни ты приехал?
— Не важно.
— Не важно… — Он поманил Дару за собой, она последовала за ним, но книгу так и не выпустила из рук. — Потому, что Бог знает в какую старину, люди умели читать на эльфийском, да практически на всех языках существующих рас. Однако люди — существа непостоянные, хоть я тоже отношусь к ним, но люди — одни из самых больших предателей во все времена. — Он привел девушку в небольшой закуток у окна и налил чашечку ароматного кофе, а на стол поставил мисочку с печеньем. — Так вот, люди предали эльфов, за что те очень разозлились. Уж не знаю как, но их маги смогли создать проклятье для всех людей и всех их потомков, которое заключалось в том, что никто не из людей не мог выучить эльфийский, а кто уже знал, очень быстро забыл.
— Странно, если люди предали, можно было придумать что-то похуже, чем просто не понимать их язык.
— Возможно, однако, все научные трактаты, а так же основные книги по магии были на эльфийском, так раса людей потеряла союзников, и уровень развития магии резко упал после всех этих событий.
— И что, люди с эльфами так и враждуют?
Дара сделал глоток кофе, и ей показалось, что ничего вкуснее она никогда не пробовала. Последний раз она пила кофе много, очень много лет назад. Вкус будоражил воображение, вспомнилась старая жизнь ее родной мир. К горлу подкатил ком. Успокойся, все хорошо, нашептывала она себе мысленно.
— Не совсем, наш король, дай ему Боги здоровья, пытается восстановить связи с темными и светлыми эльфами, поговаривают, даже к оркам послов отсылал. Эльфы пока нам не доверяют, да это и понятно.
— А если никто не может прочитать эти книги, откуда они у вас?
— Был у меня заказ на эти книги от одного чудаковатого графа, в итоге, когда их привезли, он решительно отказался их забирать. А ведь на эти книги он сделал полную предоплату. Как тебе напиток?
— Мне очень нравится. А где можно купить эти зерна?
— Нигде, я сам их выращиваю, с орками у нас многие годы нет дипломатических связей. Я уже и забыл, как они выглядят, они уже лет пятьдесят к нам не приезжают, совсем. Заходи ко мне, всегда рад угостить тебя.
— Благодарю. — Она не удержалась и раскрыла вновь книгу. Листы были красивые, вощеные, текст написан красивым шрифтом.
— Красиво…
— Эльфы писали вручную, без магии.
— Я хочу купить ее.
— Вот далась она тебе, но ладно, забирай.
— Сколько? — она достала давешний кошель с заработанными в тяжком соревновании монетами.
— Так забирай, все равно не продам, да и заплачено за нее. Так что, подарок тебе от графа.
— Спасибо! Можно я к вам буду заходить?
— Конечно, у меня редко бывает много людей.
Девушка посидела еще пару часов в книжном магазине, хозяина звали Абрахам, он был интересным рассказчиком, и приятным собеседником. За все время пребывания в лавке, никто так и не зашел. Затем, забрав книгу, девушка зашагала к военному городку. Ноги сами несли ее в этом направлении, она устроилась на небольшой скале на побережье, с которой было видно, как проходят тренировки у воинов его королевского величества. Параллельно с созерцанием тренировок она открыла книгу и погрузилась в историю мира, который теперь должен был стать ее родным. Приятный морской воздух, интересная книга и искусство на фоне, день был просто замечательным.
— Вы посмотрите, а мы надеялись увидеть тут барышень, только они любят посмотреть за работой настоящих мужчин. А тут у нас не барышня. Что завидно?
Дара обернулась, позади, стояли два воина, видимо, обходили дозором округу.
— Прошу прощения?
— Говорю, брысь отсюда. Тут настоящие воины живут и тренируются. А ты, книжный червь иди себе.
— А вы, какое отношение к настоящим воинам имеете?
— Ты повежливей, а то можешь схлопотать. — Один из стражников демонстративно положил руки на эфес меча, — проси прощения, пока мы добрые.
— Не буду, я не сказал ничего такого, что не являлось бы правдой.
— Я предупредил.
Дара поднялась. Оружие она с собой в город не брала, но в данном случае оно и не понадобится. Стражник, двинулся на нее, уход с линии, захват, и бравый воин летит кубарем под ноги второму.
— Да я тебя…
— Пойдем Бил, тебе ничего