Холодные Небеса - Мафия Маффин
— Роджер, ну кто же о таком спрашивает в лоб? Конечно, Натаниэль красивый, смелый и очень обходительный с девушками, но у него уже есть избранница. К тому же, я демон второго поколения. Для меня Абигор, Бальтазар и даже Нейт всегда будут на порядок старше, хоть мы и не сильно отличаемся… Это всë равно, что спросить тебя о твоих чувствах вон к той симпатичной старушке. Ладно, мне пора. Встретимся в клубе. И обязательно захвати с собой шоколадку. Запомнил? Молочную с вафлей.
И Лерайя, будто бы невзначай обхватив Роджера руками и заключив в объятия, обернулась и побежала вприпрыжку в сторону клуба «Семëрка». Парень стоял и боялся пошевелиться, чтобы случайно не забыть это ощущение. Почему она обняла его? И зачем пригласила проводить? И можно ли считать еë последние слова намëком на свидание? Все эти вопросы так увлекли Роджера, что он совсем забыл об осторожности.
— Сладкие мечты, Джерри? — послышался сдержанный смешок сзади.
Один только этот голос заставил Роджера похолодеть и мгновенно положить руку на пояс, туда, где всегда было кольцо Натаниэля. Однако было слишком поздно: Лилитта, прислонившись к столбу и улыбаясь, вертела оружие ангела на запястье. Взгляды парня и демоницы пересеклись, как скрещенные мечи, и она, резко выпрямив руку… протянула ему серебристое кольцо.
— Почему? — невольно вырвалось у Роджера.
— Точнее, Джерри, точнее. Почему я до сих пор тебя не убила, почему я здесь или почему отдаю тебе твоë оружие?
— Давай начнëм с последнего, — отозвался Роджер, недоверчиво хватая кольцо, будто ожидая подвоха, — и я тебе не Джерри.
Увы, он и сам знал, что это не так: кем бы ни оказалась Лилитта, что бы она ему ни сделала, у неë было лицо красотки Дианы, которой позволялось звать его так, как захочется… Лукаво улыбаясь, девушка перевела взгляд на поднимавшееся из-за домов здание ночного клуба.
— Ну, и как тебе малютка Лерайя? Достойная замена мне?
— Разумеется, — огрызнулся Роджер, — ты и рядом не стояла!
— Правда? — наигранно огорчилась Лилитта, как бы невзначай проведя пальцами по своей груди, — а я-то думала, что у нас с тобой любовь до гроба…
— Будем считать, что я передумал, когда узнал, насколько недалеко мне до гроба, — отозвался парень.
— Ну ты и вредина, Роджер, — фыркнула она, продолжая медленно скользить по своему телу пальцами, — сколько можно обижаться? Я же говорила, я и сама не хочу, чтобы всë было так! Мне приказали так поступить. Ну, хочешь я искуплю свою вину, упросив Лерайю поцеловать тебя?
— Диана! — вспыхнул Роджер, — это уже слишком. Это всë тебя не касается.
— А что такого? — улыбнулась демоница, почуяв слабое место, — поворкуем с ней о нашем, о девчачьем, намекну ей, что ты глаз от неë не отводишь…
— Да пошла ты! — развернувшись, парень стремительно зашагал в сторону клуба.
— Ну же, Джерри, куда ты? — неожиданно смягчилась Лилитта, догоняя Роджера, — неужели ты забыл о своей клятве остаться со мной несмотря ни на что? Данное слово нельзя просто так забрать назад. Теперь нас с тобой связывает…
— А я заберу, — грубо прервал еë Роджер.
— Ну, Джерри, хватит дуться! Это всë из-за того случая на крыше?
— Да, — он замер, а когда обернулся, в его взгляде бушевал самый настоящий гнев, — да, чëрт возьми! Именно так и принято у нормальных людей, понимаешь? Мы не очень-то рвëмся дружить с теми, кто хочет нас убить.
— А вдруг это был мой метод заигрывания… — невинно потупила глазки Лилитта.
— Катись в ад.
Стремительными шагами Роджер удалялся от неë, хоть и понятия не имел, куда идëт. Лишь бы не оставаться рядом с ней. Куда угодно! Только подальше от Лилитты! Демоница не собиралась идти следом. Проводив парня грустным взглядом, она вздохнула и спросила, подняв голову к небу.
— Эх, Джерри-Джерри, как крепко ты сожмëшь в руках эту розу прежде, чем почувствуешь в коже еë шипы?
Глава 7. Поверить в чужие мечты
Облокотившись на резную металлическую решëтку балкона, он осматривал город, расползшийся внизу грязным пятном. Обитель гнили, смешения светлого с порочным, выгребная яма, которую очистит только огонь.
— Никогда не пойму, что Михаэль нашëл в этих людях. Они слепы и глупы. Копошатся там, внизу, никогда не смотря наверх. Даже странно, что они смогли выжить. Хотя, пожалуй, ещё забавнее то, что немногих внимательных собратьев, докопавшихся до правды, они поднимают на смех и выталкивают из своего круга.
— Мы все порой бываем слепы, повелитель. Однако у ученицы господина Михаэля правда был потенциал… по человеческим меркам, конечно. По-своему она была ему важна. Когда она исчезла, в нëм что-то изменилось.
— Ты снова наделяешь других своими мыслями и чувствами, Лючия. Не думаю, что девчонка была Михаэлю дороже хотя бы самого паршивого ангела из его легиона.
— Как знать, повелитель. Нам не дано войти в чужие мысли и мечты.
— Верно. Но есть в них то, на что мы можем повлиять. Страх.
* * *
Роджер старался как можно более непринуждённо оглядываться, хотя зал клуба был почти пуст, как и его бокал. Пальцами парень отбивал дробь по хрустящей фольге обëртки шоколадки. Лерайя говорила, что еë всегда можно будет найти здесь, в «Семëрке». Так где же она сейчас?
В который раз он поправил воротник и рукава своей любимой рубашки, взглянул на себя через фронтальную камеру телефона, чтобы понять, рне растрепались ли волосы, и снова обвëл глазами зал. Пятьдесят долгих минут назад он подошёл к одному из официантов и попросил позвать Лерайю, но тот, кивнув, лишь принëс ему какой-то коктейль. В голове у Роджера кружились самые разные мысли.
Может, она не хочет его видеть? Вдруг он что-то сказал или сделал не так? Он ведь понятия не имеет о правилах демонического этикета! Надо бы расспросить Абигора или Бальтазара при случае.
— Заждался? Надеюсь, простишь меня ради такого?
Роджер почувствовал, как пальцы Лерайи едва ощутимо коснулись его плеча, и, обернувшись, не смог подавить вздоха восхищения. Завитые каштановые волосы Лерайи обрамляли счастливое лицо с минимумом макияжа. Серебристо-голубое длинное платье украшала маленькая брошь-бабочка с топазом. Левую руку девушка положила на талию, подражая моделям из глянцевых журналов, но у неë эта поза выглядела до смешного невинно, по-детски.
— Боже мой… Великолепно. Тебе очень идëт.
— Как тебе кудряшки? — Лерайя