Цветы пиона на снегу. Том 3 - Моргана Маро
Дасюэ – «Большие снега», с 7–8 декабря.
Дунчжи – «Зимнее солнцестояние», с 21–22 декабря.
Сяохань – «Малые холода», с 5–6 января.
Дахань – «Большие холода», с 20–21 января.
От издательства
В соответствии с Федеральным законом № 436-ФЗ от 29 декабря 2010 года маркируется знаком 18+
Данное издание является художественным произведением и не пропагандирует совершение противоправных и антиобщественных действий, курение и употребление алкогольных напитков. Курение и употребление алкоголя вредят вашему здоровью. Описания и/или изображения противоправных и антиобщественных действий обусловлены жанром и/или сюжетом, художественным, образным и творческим замыслом и не являются призывом к действию.
Примечания
1
Чжан – около 3,33 м.
2
Шифу – обращение ученика к своему личному наставнику.
3
Ци – энергия, разделяющаяся на темную и светлую.
4
Сыхэюань представляет собой четыре здания, образующие квадрат или прямоугольник с внутренним двором.
5
Луань использует удвоенный иероглиф имени Лу Цао.
6
Сяннюй – духи растений и воды.
7
Ман – громадная демоническая змея.
8
1 ли – 500 м.
9
Час Мао/час Кролика – с 5:00 до 7:00.
10
Цянькунь – магический мешочек, в котором можно хранить большое количество вещей.
11
Ворота утоу – двустворчатые деревянные ворота.
12
Цвет цин – оттенок между синим и зеленым.
13
Час Чжоу/час Быка – с 1:00 до 3:00.
14
Ифу – дядя, муж тети со стороны матери.
15
Час Сюй – время с 19:00 до 21:00.
16
Кумирня – молельня, где поклоняются богам, в данном случае Небесному порядку.
17
Час Ше/час Змеи – с 9:00 до 11:00.
18
Шичэнь – два часа.
19
Хуадянь – узор на лбу, зачастую в виде цветка.
20
Стиль цаошу – «небрежное письмо», скорописный стиль написания.
21
Болезнь, поражающая ядро заклинателя при сильном стрессе.
22
Цзилян – демонические лошади.
23
Цюнсан – высокое дерево, внешне похожее на дуб, с красными листьями и черными ягодами, растущими гроздьями, как у винограда.
24
Гуй – душа умершего человека, оскверненная темной ци.
25
Даньтянь – резервуар энергии (ци) в теле. Всего их три: голова, грудь и пах.
26
Сяо – традиционная китайская флейта.
27
Мэйхуа – слива, цветущая в конце зимы.
28
Вэйци – настольная игра с белыми и черными камешками.
29
Тяньгоу – большая белая лисица.
30
Бофу – старший брат отца.
31
Час Шень/час Обезьяны – с 15:00 до 17:00.
32
Час Вэй/час Козы – с 13:00 до 15:00.
33
Чи – около 33,33 см.
34
Дафэн – феникс.
35
Фэнхуан – феникс, что своими размерами превышает дафэна.
36
Цунь – около 3,33 см.
37
Хуньдунь – собака размером с медведя.
38
Кашая – одежда монахов.
39
Час Сюй/час Собаки – с 19:00 до 21:00.
40
Шэтоу – ягода, меняющая голос.
41
Сыжэнь – мертвец.
42
Сяньли – демонические кошки, ходящие на задних лапах и носящие одежду.
43
Бийняо – птицы-неразлучники. У них по одному крылу, глазу и ноге, а летать они могут лишь вместе.
44
Сезон Лицу – «Начало осени», с 7–8 августа по 23–24 августа.
45
Сезон Манчжун – «Колошение хлебов», с 5–6 июня по 21–22 июня.
46
Дуанчан – трава, что растет на местах сломанного оружия. Если ее неаккуратно взять, то может ранить до крови.
47
Гуйму – сильный гуй, озлобленная душа умершего человека, зачастую женщины.
48
Яодун – особый вид жилища, построенный на склоне под землей (дом-пещера).
49
Сезон Дахань – «Большие холода», с 20–21 января по 4–5 февраля.
50
Лао – обращение к человеку более старшего возраста, зачастую такая форма распространена между знакомыми.
51
Бинфэн – двухголовый кабан.