Сборник забытой фантастики №7. Субспутник - Чарльз Клуки
Это казалось совершенно неосуществимым и сверхъестественным, но изложение было убедительным и приковывало внимание. Я перечитывал заявку снова и снова. Выводы были настолько реальны, что вызывали беспокойство. Это было похоже на то, как если бы ночью приснился сон о посещении какой-то волшебной страны, а проснувшись утром, обнаружил, что спальня загромождена сувенирами и фотографиями из страны грез. Чувствуя, что не знаю, как лучше поступить с заявкой, я отложил её в сторону, чтобы заняться в другой день. Но мои мысли все время возвращались к ней, подобно тому, как язык, несмотря ни на что, постоянно возвращается к исследованию зазубрин на зубе. Поэтому я взял ее и прочитал снова. Преамбула была в обычной форме, в ней указывалось имя заявителя, место жительства и название изобретения:
"Джордж Кингстон 321 Барнет Драйв. Тиллмор"
Далее следовала обычная форма описания:
"Мое изобретение относится к веществу, именуемому в дальнейшем Транзит, это вещество предназначено для использования в качестве активного агента для изменения так называемой атомной плотности любого другого вещества.
Приведенные здесь пункты формулы изобретения были тщательно разработаны и представляются вполне допустимыми, а именно – что вышеупомянутое вещество при применении или контакте с любым другим веществом или материей любой природы немедленно изменит структуру и плотность этого вещества или материи до любой желаемой степени путем перераспределения электронов, вращающихся вокруг каждой группы протонов, составляющих атом или первичную единицу обрабатываемого вещества".
Затем последовало тщательное описание соответствующих процессов на языке, представлявшем собой любопытную смесь юридической и научной фразеологии, но, тем не менее, чрезвычайно убедительную. Я был сбит с толку. Была ли это какая-то некромантия? Была ли это трансмутация, или это было реальное изобретение?
Я рылся в своем уме в поисках знания о физической структуре материи, и, чтобы помочь своим рассуждениям, я отправился в читальный зал научной библиотеки. В журнале "Сайентифик Американ" за ноябрь 1923 года я нашел статью сэра Оливера Лоджа под названием "Внутри атома", которая была весьма поучительной.
Насколько я могу вспомнить, он сказал, в частности, следующее:
"Мы постепенно узнали, что электричество существует в двух формах, отрицательной, которую называют электроном, и положительной, которую мы теперь начинаем называть протоном. Материальная вселенная, по-видимому, состоит из этих двух элементов, а атом построен по общей схеме солнечной системы. То есть он состоит из тел, расположенных подобно солнцу и планетам, в очень мелких масштабах. Прежде всего, мы находим группу протонов, соединенных вместе компактным скоплением электронов. Эта центральная группа представляет собой Солнце, а позади нее и на значительном расстоянии от нее мы находим ряд электронов, вращающихся вокруг Солнца, подобно планетам".
Он говорит о возможности разделить эти маленькие солнца на более мелкие единицы и распределить их, делая такой вывод:
"При наличии планет между ними, достаточно сказать, что атом азота может очевидным образом распадаться на гелий и водород".
Таким образом, оказалось, что единственное различие между газами, жидкостями и твердыми телами, которые, в конце концов, являются лишь относительными понятиями, заключается в количестве положительных электрических частиц, образующих ядро их соответствующих атомов, и они могут быть изменены искусственным путем. Поэтому в рассматриваемом случае нет ничего нового, только лишь аппарат для осуществления уже известных науке превращений.
Будучи несколько утомленным работой за прошедший год, и в некоторой степени одолеваемый хорошо всем известным предвкушением отпуска, я решил отложить эту работу на две недели, а по возвращении приступить к ней со свежими силами. Но даже в старой усадьбе, за тысячу миль от моей работы, я не мог забыть о заявлении мистера Кингстона.
Однажды меня осенило, что его адрес находится в моем штате, всего в нескольких часах езды от меня. Поэтому я решился навестить его, надеясь таким образом узнать что-то о его методах. Я ожидал, что поведу разговор с ученым умом. Я был разочарован, когда на следующее утро обнаружил, что его нет дома.
Не спросив меня о моем деле и не удостоверившись в моей личности, миссис Кингстон, цветущая, приятная на вид женщина средних лет, находящаяся в состоянии сильного беспокойства, принялась рассказывать мне, что ее муж не пришел из лаборатории в обычный час предыдущего вечера, и что она думает, что он, вероятно, уехал в город за какой-то очень нужной вещью и задержался.
– Он редко выходит без меня, но, знаете, когда он погружается в одно из своих изобретений, то иногда, кажется, забывает, что у него есть я, – сказала она с легкой капризной улыбкой.
Она провела бессонную ночь, после нескольких походов в лабораторию в тщетной надежде, что он оставил хоть какую-нибудь записку или подсказку о своем местонахождении. В течение ночи она звонила в полицию города, пригорода, обзвонила все больницы, но безрезультатно. Единственный брат мистера Кингстона уже ехал на машине из соседнего города, и она ожидала приезда своей матери, которая привезет из города полицейского следователя.
Разумеется, я предложил свои услуги и спросил, где находится лаборатория. Она провела меня в заднюю часть дома мимо группы хозяйственных построек на вершину очень крутого холма, откуда открывался вид на широкий бульвар, а за ним – на недавно огороженный участок земли.
– Он поставил её здесь, чтобы получить солнце, – заметила она, когда мы спустились с крутого склона по нескольким грубоватым каменным ступеням и вошли в лабораторию. Это была довольно примитивная постройка, крыша которой была частично выполнена из стекла, а пола не было совсем. Когда мы вошли, мы ступили на довольно плотный песок. Я помню, что мне показалось необычным, что такой очень крутой холм может состоять из такого неподатливого песка. Но тут же мое внимание привлекли другие вещи, и я понял, что это место оборудовано так, что очень похоже на исследовательский отдел современной фабрики.
На переднем плане возвышался аппарат размером с обычный рентгеновский аппарат дантиста, но, очевидно, содержащий большое количество бункеров, смесителей и мешалок. Когда я на мгновение остановился, чтобы рассмотреть его, моя хозяйка обернулась и сказала:
– Я только еще раз взгляну на склон. Он такой скользкий в эту сырую погоду, что вполне возможно, что он…
Мне предоставили закончить фразу самому,
Я был один перед этим странным устройством. У меня появилось мимолетное ощущение, что я нахожусь в чьем-то присутствии. На стойке перед аппаратом стоял небольшой алюминиевый чан, наполненный полупрозрачной мерцающей жидкостью,