Джон Норман - Исследователи Гора
– Вы ее получите, госпожа Саси, – ответил претор. Она побледнела.
– По крайней мере, ее не придется раздевать, чтобы поставить клеймо, – заметил кто-то из охраны.
Девушка застонала.
Претор повернулся к человеку, ухо которого покрылось коркой засохшей крови. Вся левая сторона головы тоже была в крови.
– Ты утверждаешь, что женщина, назвавшаяся леди Саси, отвлекала твое внимание в момент нападения?
– Точно, она, – проворчал потерпевший.
– Я никогда его не видела, – заплакала девушка.
– Это она, – повторил мужчина.
– Я всего лишь хотела попросить долю тарска… Я не знала, что он тебя ударит.
– Почему ты не предупредила его, когда увидела, что кто-то приближается?
– Я никого не видела, – в отчаянии произнесла она.
– Ты только что сказала, что не знала, что он его ударит. Значит, ты видела, что сзади кто-то был.
– Пожалуйста, отпустите меня, – заплакала девушка.
– Никто не видел, что это я напал на него, – сказал задержанный. – Когда меня наконец развяжут? Делайте что хотите с этой потаскухой, а меня отпустите.
– Пожалуйста, развяжите меня, – тихо плакала девушка.
– У него в мешке золотой тарск, – объявил стражник.
– У меня был золотой тарск! – воскликнул потерпевший. – Я нацарапал на нем свои инициалы. Посмотрите, там должно быть написано «Ба-Та Шу, Бем Шандар». А с другой стороны – барабан Табора.
Стражник передал монету претору.
– Так и есть, – произнес тот.
Связанный человек вдруг задергался и попытался разорвать веревки. Привязанная к нему девушка зашаталась и захрипела. Стражники взяли его под руки.
– Здоровый гад, – проворчал один из них.
– Монету подбросили в мой мешок! – решительно заявил человек, которого девушка назвала Тургусом. – Это заговор.
– Ты настоящий урт, Тургус, – произнесла она – Настоящий урт!
– Мы вас обоих давно искали, – проворчал претор, заполняя какую-то бумагу.
– Я невиновен! – выкрикнул мужчина.
– Назови свое имя, – потребовал претор.
– Тургус.
Претор занес имя и подписал документ. Потом он внимательно посмотрел на Тургуса:
– Расскажи, как тебя связали.
– Навалились целой толпой. Ударили по голове. И связали.
– Не похоже, чтобы тебя ударили сзади, – улыбнулся претор.
После того как я треснул его мордой об стену, лицо Тургуса представляло собой кровавое месиво.
– Вы их не развязывали? – спросил претор стражников.
– Нет, сразу же привели сюда.
– Посмотрите на узлы.
– Узлы захвата, – улыбнулся стражник.
– Похоже, ребята, вы нарвались на серьезного человека, – усмехнулся претор.
Задержанные с несчастным видом переглянулись. Их кривая дорожка пересеклась с путем воина.
– Тургус из Порт-Кара, – торжественно провозгласил претор. – Учитывая все обстоятельства дела, данной мне властью объявляю тебе приговор. Ты подлежишь изгнанию из города. Если до заката тебя задержат в черте города, ты будешь казнен.
Лицо Тургуса оставалось бесстрастным.
– Освободите его, – распорядился претор.
Стражник перерезал веревки, и Тургус пошел к выходу, рассекая толпу. У самых дверей он увидел меня. При этом он смертельно побледнел и ускорил шаг. Я заметил черных матросов, обогнавших меня по пути к причалу. Они глядели на меня с нескрываемым любопытством.
Девушка затравленно смотрела на претора. Ее руки были по-прежнему связаны. Рядом с огромным столом она казалась крошечной и беззащитной.
– Пожалуйста, отпустите меня. Я обещаю исправиться.
– Леди Саси из Порт-Кара, – произнес претор, – учитывая все обстоятельства дела, данной мне властью объявляю тебе приговор…
– Умоляю! – закричала девушка. – Приговори меня к сроку в борделе!
– Это слишком мягкое наказание, – заметил претор.
– Пожалуйста, – захныкала она. – Пощади меня.
– Пощады не жди, – проворчал претор. Она в ужасе взглянула на него.
– Приговариваю тебя к рабству, – закончил он.
– Нет! Нет! – завизжала несчастная.
Стоящий рядом стражник коротко ударил ее в зубы, отчего голова женщины резко дернулась, а изо рта побежала Осруйка крови.
– Разве тебе разрешали говорить? – спросил претор.
– Нет. Прости меня… господин.
– Отвести ее в ближайшую кузню и заклеймить, – распорядился претор. – Потом выставить на продажу. Пусть немного постоит на платформе, после чего продать первому покупателю по цене клейма.
Девушка в ужасе уставилась на претора. Стражник уже накинул на ее шею длинную веревку.
– Доля тарска, – объявил претор, – которую обнаружили во рту обвиняемой, конфискуется в пользу порта.
Последнее решение было вполне справедливо. Рабы не должны иметь собственности. Они сами – собственность.
Новоиспеченную рабыню увели.
Я заметил, что Улафи, капитан «Пальмы Шенди», и его первый помощник стоят рядом со мной.
– Я бы хотел поехать на вашем судне, – произнес я.
– Только не говори, что ты кузнец, – проворчал Улафи. Я пожал плечами:
– Какая тебе разница? Я плачу деньги.
– Мы не берем пассажиров, – произнес он и зашагал прочь.
Претор занялся человеком по имени Бем Шандар из Табора. Тот уже заполнил необходимые бумаги. Парень хотел получить обратно отобранные у него деньги. Толпа Рассеивалась.
– Капитан! – крикнул я вслед Улафи.
Он обернулся.
– Я готов заплатить за проезд серебряный тарск.
– Похоже, тебе не терпится покинуть Порт-Кар, – усмехнулся он.
– Может, и так, – согласился я.
– Мы не берем пассажиров, – повторил он. Помощник даже не взглянул в мою сторону. Я вернулся к стражникам претора.
– Какие вы предприняли меры по розыску беглой рабыни? – строго спросил я.
– Ты с «Пальмы Шенди»? – спросил в ответ старший.
– Надеюсь выкупить каюту, – ответил я. – И боюсь, что из-за этой девчонки капитан задержит отправление.
– Мы ее ищем, – проворчал старший группы.
– Она может одеться как самка урта, – сказал я.
– Нам это известно, горожанин, – строго произнес он.
– Мне попалась одна в тряпках самки урта, – вмешался в разговор один из стражников, – но когда я проверил бедро, клейма на нем не было.
– Где ты ее видел? – спросил я.
– Возле Пряной пристани.
– Спасибо, стражник, – сказал я.
Судя по всему, белокурая беглянка разработала целую стратегию бегства. Не думаю, чтобы она воспользовалась дорожками вдоль каналов. Они слишком узкие, там ее легко бы схватили. Опасность подстерегала рабыню возле городских ворот, хотя она, конечно, об этом не знала. Вряд ли она рискнула бы украсть лодку. Маловероятно, чтобы неподготовленная землянка сумела справиться с горианским судном. Кроме того, в море ее задержали бы мгновенно. Самка урта в лодке всегда вызывает подозрение, поскольку лодку она может только украсть. Уйти по крышам беглянка тоже не могла, учитывая архитектуру большинства зданий Порт-Кара. Я уже не говорю о том, что никто не впустил бы ее в дом. Скорее всего, она попытается пробраться на рынки или останется вблизи верфи. Рынки располагались в противоположной части города. Дороги к ним она не знала. По всему выходило, что рабыня где-то рядом. Она могла забраться между коробок, укрыться парусиной, спрятаться под бухтами каната. Стражники, конечно, рано или поздно ее найдут и доставят претору.