Kniga-Online.club

Железное пламя - Ребекка Яррос

Читать бесплатно Железное пламя - Ребекка Яррос. Жанр: Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
настроения Ксейдена, а когда Хитон повернул голову, я чуть не уронила тарелку.

Вся правая сторона его лица была сплошным синяком, а правая рука лежала на перевязи.

– Что случилось?

Гаррик и Боди переглянулись так, что у меня внутри все рухнуло даже с учетом знания, что Ксейден жив, – а еще я чувствовала, что он не в нашей спальне на этом этаже, а в четырех этажах выше.

– Они взяли Пэвис, – тихо сообщил Хитон, оглядевшись, не слышит ли нас кто-нибудь еще.

Я моргнула. Не может быть.

– Это же городок всего в часе лета на восток от Дрейтуса.

Хитон медленно кивнул:

– Хватило всего семерых колдунов и орды виверн. Городок пал раньше, чем мы добрались. Твоя сестра в порядке, просто повезла Эмери к целителям, у той сломана нога. Нам она приказала отступать после того, как… – Его голос зазвучал надтреснуто, и он отвернулся.

– После того как сегодня во время нашей вылазки погибла Нира Вольдарен, – договорил за него Гаррик.

– Нира? – Она ведь была командиром крыла в прошлом году и казалась практически неуязвимой.

– Да. Она отправилась на защиту группы гражданских, укрывшихся у арсенала, и… – У Гаррика заходили желваки на щеках. – И ни от нее, ни от Маллы ничего не осталось. Прямо как с Солейл и Фуэл – их выпили досуха. Уверен, завтра об этом всем скажут на инструктаже, но всех старших и младших лейтенантов отзовут для перегруппировки в Аретию.

– Думаю, они собираются изменить боевой порядок крыла, – сказал Хитон.

– И правильно, – согласился Гаррик. – Оставлять неопытных всадников подальше от фронта бессмысленно, когда фронт такой непредсказуемый.

– Они взяли Кордин?

Гаррик покачал головой:

– Проскочили сразу над ним. Они стремились в Пэвис – и там остались.

– Это хороший плацдарм… – Боди понизил голос, когда мимо прошли трое летунов из Первого крыла, – для атаки на Дрейтус. Не иначе.

Они шли за нами.

Глава 51

Многие из наших достопочтенных тактиков старались вычислить скорый переломный момент – когда именно решится исход войны, хоть мы еще продолжали сражаться. Многие считают, он наступит в следующей декаде. Я боюсь, что гораздо раньше.

Капитан Лера Доррелл. Руководство по уничтожению вэйнителей (Клиффсбейнская академия)

Мы расстались, как только в коридоре стало слишком людно, и я двинулась дальше по лестнице, на пятый этаж, где кивнула Ри и Таре, проходя мимо открытой двери в комнату Ри. По их широким улыбкам было видно, что они еще ничего не знают. Я решила подарить им еще несколько минут в блаженном неведении и пошла дальше по длинному коридору к задней лестнице.

Там было темно, но магические огни заморгали, когда я поднялась до конца крутой винтовой лестницы из кованого железа. Я отперла проход слабой магией, вышла на узкую галерею, которая огибала крышу, и закрыла за собой дверь.

Ксейден сидел на краю маленькой башенки в тридцати футах от меня, и окружали его только те тени, которые отбрасывал умирающий день. Если бы я не чувствовала его смятение, пропитывающее нашу связь насквозь, подумала бы, что он вышел полюбоваться видами, – воплощение самоконтроля.

Шаг за шагом, очень осторожно, я прошла по восточной стороне крыши, стараясь не дать ветру вырвать тарелку у меня из рук или сбить с равновесия.

– Я тебе что говорил о недопустимости риска жизнью, чтобы поговорить со мной? – спросил он, не отрывая глаз от городка.

– Какой же тут риск жизнью. – Я поставила тарелку на стену, потом забралась поближе к Ксейдену. – Но теперь я понимаю, почему ты так ловко справляешься с парапетом.

– Тренировался с детства, – признал он. – Как ты поняла, что я здесь?

– Кроме того факта, что чувствую тебя по нашей связи? Ты сам писал в письме, что ждал здесь, когда вернется домой твой отец. – Я потянулась за тарелкой, потом предложила ему. – Я знаю, шоколадный торт ничего не исправит, но, в мое оправдание, я его взяла, когда думала, что у тебя всего лишь неудачный день, и не знала, что случилось на самом деле.

Он покосился на торт, потом наклонился и коснулся губами моих губ, забрав тарелку.

– Я не привык, чтобы обо мне заботились другие. Спасибо.

– Привыкай. – Холод от стены под нами просачивался сквозь кожу, и я заметила, что с запада надвигаются тяжелые серые тучи. – На перевале уже выпал снег. Видимо, сегодня ночью будет не меньше семи дюймов.

– Может, и больше, если будешь хорошей девочкой. – Ксейден улыбнулся уголком рта и вилкой отломил от торта кусочек.

– Шутишь про члены? – Я уперлась руками в край стены.

– А ты говоришь о погоде.

Он медленно прожевал бисквит, потом отломил еще кусочек и протянул вилку мне.

– Я вежливо предлагаю не говорить о том, что произошло. Или тебе больше хочется, чтобы я рассказала о совместных переводах с Даином?

Я съела предложенный торт и вернула вилку. Проклятье, неудивительно, что он его так любит. Лучше, чем какой угодно десерт из тех, что готовили в Басгиате.

– Я бы больше хотел, чтобы ты плюнула на вежливость и спросила.

Его взгляд встретился с моим. Я сглотнула, догадываясь, что он говорит не только о сегодняшней потере.

– Ты там был?

– Да. – Вилка звякнула о тарелку, когда он поставил ее на колени.

– Тэйрн не рассказывал.

– По-моему, Сгаэль его как-то заблокировала. – Ксейден склонил голову набок. – Уверен, мы сейчас оба заблокированы, а значит…

– Они ссорятся.

За моими щитами и правда словно высилась глухая стена.

– Мы с Гарриком прилетели из Дрейтуса, как только нас вызвала Эмери, но когда мы прибыли… – Он покачал головой. – Представь Рессон, но в десять раз крупнее. И в десять раз больше гражданского населения.

– Ох. – Торт опустился в желудок, как пепел, и мы оба затихли. Момент затянулся, когда я наконец набралась духу, чтобы посмотреть в горящие глаза Ксейдена и спросить: – О чем ты думал, сидя здесь?

– Мы уступаем. – Он отвернулся и скрипнул зубами. – Уступаем в силе, слишком разбросаны, не больше чем гребаная помеха на их пути. Мы не успеваем связываться. Когда мы высылаем стаи из трех человек, это никакая не преграда. – Он перевел взгляд на восток. – Они могут взять весь Поромиэль – и нас – когда захотят, и я понятия не имею, почему они медлят. Мы не представляем, сколько их собралось в Золии или откуда лезут все эти виверны. У нас нет никакого плана, кроме как держать оборону, а она не держится.

– Мы были не готовы. – Я посмотрела на быстро растущий городок внизу, отмечая десятки новых строящихся крыш и несметное число труб, пускающих дым.

– Мы никогда не будем готовы, – возразил Ксейден, взяв вилку и резко воткнув ее в торт. – Так что не прибавляй это к списку того, в чем ты себя винишь. Даже если бы наша кузня работала давно и хватало всадников, чтобы заряжать сплав и закалять руны для кинжалов… – Его плечи со вздохом опустились. – Перед другими я никогда не выскажусь так открыто, но мы опоздали лет на пятьдесят.

Следующий вдох мне удалось сделать с трудом. Слишком стало тяжело, даже ребра свело.

– И что нам делать?

Кроме очевидного – нам с Даином нужно было переводить как можно быстрее на случай, если все-таки есть надежда установить чары. Мы уже знали, что один символ я перевела неправильно. Дождь – не «дождь», а «пламя». Хотя это, конечно, ничем не помогло.

– Что делать, решать не мне. Это твой брат – тактик, это Сури и Ульцес командуют армией. – Он сунул торт в рот.

– Но город твой. – Да и вся провинция.

– И это весьма иронично. – Ксейден снова поделился со мной тортом, но тот уже потерял для меня сладость и отправился в живот, словно горсть песка. – Твоя сестра приказала мне убираться с поля.

У меня поднялись брови. Его смех резанул сарказмом.

– Приказала мне. Я убил одного и возвращал кинжал – тоже проблема, надо добавить, – когда второй начал транслировать прямо рядом со Сгаэль. Если бы она взлетела секундой позже, торт тебе нести было бы некому.

Он отложил вилку.

Мое сердце неровно забилось. На Ксейдене не было ни царапины – и все же я чуть не потеряла его, даже не зная, что он мог больше не вернуться домой. Мысль была так непостижима, что я потеряла дар речи.

– Она подхватила меня когтями, но твоя сестра увидела, что случилось, и тогда решила, что все кончено. Не из-за смерти Ниры, или трех летунов из нижней стаи, или из-за того, что осталось только пять драконов. – Он покачал головой. – Она протрубила отступление, потому что с ними был я, а она не хотела

Перейти на страницу:

Ребекка Яррос читать все книги автора по порядку

Ребекка Яррос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Железное пламя отзывы

Отзывы читателей о книге Железное пламя, автор: Ребекка Яррос. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*