Спасите меня, Кацураги-сан! Том 7 - Алексей Аржанов
— Так, Фурухата-сан, сами подняться и лечь на носилки сможете? — спросил Куришива.
— Не уверен, — помотал головой он.
На помощь подоспели другие сотрудники МЧС и попробовали поднять мужчину с дивана, но у него сразу же началась сильнейшая одышка. Тошиваги рухнул обратно на диван и захрипел.
— Не могу… — произнёс он. — Не получается…
— Давай, Тошиваги-кун! Постарайся! — подбадривала его мать.
— Могу я с вами поговорить? — обратился к женщине я.
Я вывел мать Тошиваги из комнаты, оставив сотрудников МЧС наедине с бывшим сумоистом, и произнёс:
— Фурухата-сан, вы ведь понимаете, что так продолжаться не может? — спросил я.
— Вы это о чём, Кацураги-сан? — нахмурилась она.
— Вашему сыну, скорее всего, предстоит пройти через очень трудное лечение, — честно сказал я. — И ему понадобится поддержка, но не в виде постоянного подкармливания вредной пищей.
— Но Тошиваги-кун сказал, что так надо, — не поверила она. — Эту диету ему тренер советовал!
— Фурухата-сан, поймите, пожалуйста, меня правильно. У вашего сына откажет сердце из-за этой диеты.
Женщина прикрыла рот рукой.
— Что вы такое говорите? — испугалась она.
— А вас не смущает, что он уже не может ходить без одышки? — спросил я. — Сердце уже в очень плохом состоянии. Если мы сейчас же не направим все силы на лечение ожирения, остальные органы начнут отказывать.
Сердце и печень уже покрылись толстым слоем жира. Сосуды забиты атеросклеротическими бляшками. Желудок чрезмерно растянут, а другие органы работают на последнем издыхании.
— Пожалуйста, прислушайтесь к моим словам, — повторил я. — Нужно, чтобы у всех членов семьи было одинаковое мнение насчёт его ситуации. Иначе он будет искать слабое звено — человека, который продолжит его перекармливать. И этим человеком стопроцентно станете именно вы, Фурухата-сан.
— Х-хорошо, Кацураги-сан, — кивнула женщина. — Я подумаю над этим вопросом, обещаю вам.
— Кацураги-сан! — позвал меня Куришива. — У нас тут проблемы!
Я вошёл в комнату и обнаружил, что Тошиваги так до сих пор и не смогли уложить на носилки. Он уже весь взмок, а одышка многократно усилилась.
— Может, знаете какой-нибудь приём, как ему легче сделать? Или таблетку какую-нибудь дадите? — спросил сотрудник МЧС.
Моментально купировать одышку от хронической сердечной недостаточности ни одним лекарством не выйдет. Но Куришива прав, один способ у меня всё же есть.
— Тошиваги-сан, попробуйте дышать вместе со мной, — предложил я. — Сейчас я помогу вам прийти в себя. Готовы?
— Угу, — кивнул Фурухата Тошиваги.
— Вдох, — скомандовал я, выдержал паузу, а затем произнёс. — Выдох.
Мы провели несколько циклов дыхания один за другим, а я в это время стимулировал лекарской энергией работу его сердечной мышцы. Уже через пару минут кровообращение в лёгких пациента улучшилось, и он почувствовал, как мозг начал насыщаться кислородом.
— Получается, Кацураги-сан! — удивился он.
— Не переставайте дышать, — посоветовал я. — А вы, господа, кладите его на носилки.
Я шёл рядом с сотрудниками МЧС, продолжая подпитывать Тошиваги магией. Первой главной преградой оказался, как ни странно, дверной проём. Носилки в него пролезали, а Фурухата Тошиваги нет. Он оказался шире носилок и дверного проёма. Поэтому Куришиве, взяв согласие семьи Фурухата, пришлось оторвать дверной косяк, после чего наша команда продвинулась дальше.
— У меня для вас плохие новости, — произнёс фельдшер Нода Такео, который ожидал нас на лестничной площадке.
— Только не говорите, что нам ещё адресов накидали, несмотря на этот? — нахмурился я.
— Нет, ситуация с вызовами поутихла, — помотал головой он. — Взгляните сюда.
Фельдшер показал на объявление, которое висело на дверях грузового лифта.
«Лифт временно не работает».
— Да ладно⁈ — воскликнул Куришива. — А в пассажирский нельзя. Мы там носилки положить не сможем.
— Эй, я его с пятого этажа тащить не буду, — буркнул один из коллег Куришивы. — Мне ещё жить хочется.
— Есть другой вариант, — предложил я. — Пассажирский выдерживает триста килограммов.
— Но если кто-то из нас да ещё и с носилками туда войдёт — будет перегруз, — сказал Куришива. — Не хватало нам ещё в лифте застрять. А одного его мы отправить вниз не можем.
— Одного не нужно, я поеду с ним, — сказал я. — Помогу дышать, а снизу вы уже перехватите. Договорились?
Сотрудники МЧС переглянулись и пожали плечами. Другого выхода у нас не было.
Я усилил поток целительской силы и помог Фурухате Тошиваги забраться в лифт. Он дышал строго по моим командам, поэтому ему удалось справиться с головокружением и устоять на ногах.
Лифт тронулся, и мы с Тошиваги поехали на первый этаж.
— Простите меня, Кацураги-сан, — пропыхтел он. — Мне очень стыдно.
— Из-за чего? — не понял я. — Мы везём вас в больницу. Это — наша работа.
— Я, может, и выгляжу смехотворно, но я не идиот, — ответил он. — Понимаю, во что превратил свою жизнь. Но я ведь этого не хотел…
— Главное, что от вас сейчас требуется, это взять себя в руки, — прямо сказал я. — Если вы хотите восстановить здоровье, придётся упорно работать. Одними таблетками вы себя не вытащите. Придётся проходить реабилитацию, двигаться, и правильно питаться.
Я не стал говорить, что, скорее всего, ему ещё потребуется оперативное вмешательство. Этот вопрос лучше обсудить с хирургами в нашем отделении.
— Я буду стараться, Кацураги-сан, — решительно кивнул Тошиваги.
Дверь лифта открылась, и мужчину сразу же поймал Куришива с коллегами. Дальше процесс пошёл быстрее. Его погрузили в нашу машину скорой помощи, после чего мы с сотрудниками МЧС расстались. В клинике есть несколько сильных санитаров, которые смогут перетащить Тошиваги на каталку и доставить в стационар.
Я позвонил Фукуро Тайтену и доложил, что пациента мы забрали.
— Спасибо вам большое, Кацураги-сан! — протараторил он. — И простите, пожалуйста, за этот… странный вызов. Я понимаю, что фактически мы вашу бригаду промотали по городу без толку.
— Вовсе нет, Фукуро-сан, — не согласился я. — Этому мужчине действительно требовалась помощь, причём уже очень давно.
И что самое главное, если бы туда отправили кого-то кроме меня, ещё неизвестно, как разрешилась бы ситуация. Спустить Тошиваги у нас получилось только