Майкл Муркок - Меч и жеребец
помогут нам в нашей борьбе с Фой Мьёрр.
- В ту же минуту, как ты заключишь договор с ними, они предадут нас, -
сказал Гоффанон. - Предавать для них - то же самое, что для нас дышать.
- Мы должны как-то уберечь себя от этого, - сказал Ильбрик.
Гоффанон всплеснул руками.
- Мы не можем уберечься от этого! Послушай меня, Ильбрик! Я посетил
Инис-Скайт в сравнительно тихое время - сразу после победы над Фой Мьёрр. Я
знал, что мабдены считают мой родной Хи-Брисэйл страшным местом, в котором
живут разве что демоны. Видимо, поэтому я и решил, что Инис-Скайт не многим
отличается от моего острова - мабдены там жить не могут, сидхи же чувствуют
себя так же вольготно, как дома. Это было моей ошибкой. То, чем Хи-Брисэйл
является для мабденов, Инис-Скайт является для сидхи. Он не принадлежит ни
этому миру, ни миру сидхи. Более того, обитатели острова сознательно мучают
и убивают всех тех, кто не похож на них.
- И все же, тебе удалось сбежать оттуда, - заметил Корум. - То же самое
можно сказать и об отряде Артека.
- И в том, и в другом случае это было простым зверьем. Артеку
посчастливилось наткнуться на свой корабль. Я попросту свалился в море.
Целый день меня болтало по волнам, прежде чем я доплыл до крохотного
островка. Вскоре меня заметили люди, проплывавшие мимо. Они помогли мне
добраться до материка, откуда я тут же переправился на Хи-Брисэйл.
- Впервые слышу об этом, - сказал потрясенный Корум.
- Если бы не Артек, ты не услышал бы этого и сейчас, - угрюмо ответил
Гоффанон.
- Послушай, Гоффанон, а ты можешь сказать нам, что же тебя так испугало?
- спросил Ильбрик.
- Об этом невозможно сказать словами, - ответил Гоффанон и встал на ноги.
- Мы должны сражаться с Фой Мьёрр, не прибегая к помощи народа Инис-Скайта.
Тогда кому-то из нас удастся выжить. Если же мы свяжемся с ними - не
сдобровать никому. Я говорю вам правду.
- Правда правде рознь, - не удержался Корум. Лицо Гоффанона словно
окаменело. Он взял топор на плечо и молча вышел из шатра.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
ДРУЖБЕ - КОНЕЦ
Этой же ночью в палатах Корума появился Эмергин. Медбх не было - видимо,
она гостила у отца. Эмергин вошел без стука - услышав шаги, Корум, стоявший
у окна, обернулся.
- Прости меня за бесцеремонность, Принц Корум, но я хочу поговорить с
тобой наедине. Мне кажется, ты чем-то рассердил Гоффанона.
Корум кивнул.
- Да, мы немного поспорили.
- Вы говорили об Инис-Скайт?
- Да.
- Скажи - ты хотел отправиться в это место?
- Послезавтра мне вести армию. Ты же видишь - у меня нет на это времени.
- Корум указал Эмергину на кресло. - Садись, Великий Друид.
Сам же он опустился на свое ложе.
- А если бы армию вел кто-то другой, ты отправился бы туда? - Верховный
Правитель говорил медленно, он старался не смотреть на Корума.
- Наверно. Я взял бы с собой и Ильбрика.
- А ты понимаешь, что скорее всего вы не вернетесь оттуда?
- Понимаю. - Корум стал машинально ощупывать расшитую Галиной повязку. -
Странно, что ты говоришь мне об этом, ведь я - воин.
- Ты прав, конечно, - ответил Эмергин.
- Зачем он мне все это говорит? - подумал Корум. Вслух же он сказал
следующее:
- Мабденов могу вести только я. Я для них именно тот, кто уже побеждал
Фой Мьёрр.
- Верно, - ответил Эмергин. - Я думал об этом не меньше твоего. По я не
случайно просил тебя поговорить с Гоффаноном о природе колдовских сил.
- Да, ты говорил об этом.
- Я не изменил своего мнения - в Кэр-Ллюде нам придется не сладко. Если
нам никто не поможет - мы проиграли. Но нам нужна именно сверхъестественная
помощь. Принц Корум. Говоря так, я не имею в виду сидхи и их дары.
Единственное место, откуда она может прийти - Инис-Скайт. Надеюсь, это
останется между нами. Можно и не говорить о том, что воины наши должны быть
уверены в победе. Если их поведешь не ты, а кто-то другой, их уверенность
поколеблется. Но все это неважно - в любом случае мы проиграем. Если ты не
отправишься на остров, нам нет смысла и начинать этот поход.
- А если мое путешествие закончится неудачей?
- Мабдены сочтут тебя предателем. Они умрут, проклиная тебя.
- Неужели иного выхода нет? Разве дары сидхи не могут помочь нам?
- То, что осталось, находится у Фой Мьёрр. И Котел-Целитель, и Ожерелье
Силы находятся в Кэр-Ллюде. Было и еще одно сокровище, но мы никогда не
могли понять, как же им следует пользоваться. К тому же оно потеряно.
- Что же это было?
- Старое потрескавшееся седло. Мы хранили его наравне со всеми прочими
сокровищами, но, скорее всего, оно оказалось среди них случайно.
- Котел и Ожерелье можно считать недоступными.
- Верно.
- Что ты знаешь о народе Инис-Скайта?
- При малейшей возможности они постараются покинуть это Измерение.
- Это я уже понял. Но ведь мы не можем помочь им в этом.
- Будь у меня Ожерелье Силы, - сказал Эмергин, - и я выполнил бы их
желание - я знаю, как это сделать.
- Гоффанон считает, что любая сделка с народом Острова Теней будет стоить
нам слишком дорого.
- Если хоть кому-то удастся выжить, жертва эта будет оправдана.
Откровенно говоря, я не верю, что в этой войне погибнут все.
- Жизнь стоит не слишком-то дорого. Что еще они могут отнять у нас?
- Не знаю. Если ты считаешь, что риск слишком велик...
- У меня есть и свои причины для того, чтобы побывать там.
- Лучше будет, если ты уедешь незаметно, - сказал Эмергин. - Воинам я
скажу, что у тебя внезапно изменились планы и что ты присоединишься к ним у
стен Кэр-Ллюда. Будем надеяться на то, что Гоффанон не откажется возглавить
наше войско - ведь он знает дорогу в Кэр-Ллюд.
- Ты не должен забывать о том, что у Гоффанона есть одна серьезная
слабость, - сказал Корум. - Над ним имеет власть волшебник Калатин. Пока
мешочек со слюной Гоффанона находится в его руках, кузнец полностью подчинен
ему. Вы должны убить Калатина, как только столкнетесь с ним. Из всех
союзников Фой Мьёрр Калатин самый опасный - он ближе других к людям.
- Я запомню твои слова, - ответил Великий Друид. - Но, думаю, ты быстро