Кхаа Тэ - Дарья Согрина – Друк
– Деточка, если мне не изменяет память, то ты была, не разлей вода с дриадой. Когда-то ты считала эту жительницу лесов, не то что подругой, а сестрой, – подвел итог эльф и резво вскарабкался вверх по стволу.
И весьма своевременно. Его толстый зад не успел достичь безопасного расстояния, как коротышка услышал скрежет когтей по коре ветви, на которой он только что восседал. На морщинистой поверхности дуба остались глубокие царапины, словно, кто-то острыми кинжалами сделал зарубки. Да, лучше остерегаться ноготков жителей Черного Царства, они острые, как бритва и крепкие, подобно стали.
– Не смей меня называть «деточкой»! – прошипела Табора, мечтающая разорвать эльфа на части. Вот только лезть на дерево ей совершенно не хотелось.
– Ути, какие мы нежные! Ласкового слова молвить нельзя – сразу коготки показывает, – протянул коротышка, оглядывая свое новое убежище.
Затем он вновь взглянул на демоницу, дымящеюся от ярости у подножья древа. Эльф растянул лицо в весьма пугающем оскале.
– Тебя в детстве не учили, что слабых обижать нельзя? – иронизировал он. – Твои манеры просто отвратительны!
Науро удобно устроился на верхней ветви и теперь оттуда хитро поглядывал вниз, то и дело, обнажая в улыбке внушительные желтые клыки. Он надеялся, что здесь ему ничего не грозит. А если так, то, он имеет полное право немного повеселиться.
– Послушай, клыкастый, не советую меня злить. Если ты надеешься, что я не стану гнаться за тобой по всему лесу, то ты ошибаешься….
– Я и не сомневался в твоих способностях, Табора. Только интуиция мне подсказывает, что тебя ненадолго хватит!
– Науро! Ты играешь с огнем…
– Спокойно! Без скандалов! Быстрая моя и ловкая! Не пугай меня своими магическими способностями! Мы не на Большой Земле! У нас и так проблем предостаточно, еще не хватало и здесь напороться на неприятности!
Табора гневно сверкнула глазами и ее руки сжались в кулаки.
– Философствуй, мой друг, пока у тебя есть такая возможность! Но запомни мои слова! Однажды, я поквитаюсь с тобой!
Эльф разочарованно вздохнул. Сплошные угрозы и никаких действий! Н-да, с демоницами игры скучны и недолговечны. Да и к тому же, они вообще не понимает юмора.
– Ладно, ладно. Замолкаю, тоскливое чудовище. А то вдруг ты действительно потеряешь контроль, позабыв, что мы находимся в Мендарве. Если ненароком тебе в голову придет дурацкая идея поколдовать, то предупреди меня заранее, дабы я успел удрать подальше из этих краев, населённых сумасшедшим народом, которого хлебом не корми, дай только кого-нибудь прибить.
– Науро!!!
– Молчу! – эльф, недовольно хмыкнув, улегся на ветке, повернувшись к демонессе спиной, и артистично захрапел.
– Спокойной ночи, увалень толстобрюхий! – воскликнула Табора, следуя манере напарника, и вновь заходила по поляне, что-то тихо шепча себе под нос.
Науро не мог уснуть. Разговор был не окончен.
– Она не желает отдавать жезл? И вероятнее всего, тебе даже не удалось взглянуть на него? – произнес он, даже не шелохнувшись.
Демоница остановилась и посмотрела вверх, туда, где среди листвы таилась фигура коротышки.
– Нет, – коротко ответила она.
– Не беспокойся, мы заберем его. Отыщем, если он находится в доме или узнаем, где она его прячет, – прошептал Науро и тихо засопел. На этот раз толстяк моментально погрузился в мир сновидений. Беседа была завершена, и ничто не препятствовало здоровому и крепкому сну.
Табора еле слышно вздохнула. Если бы им было известно, как выглядит Жезл Пророчества, они давно бы стянули его. Но кроме незримых человеческому глазу символов, ничто не указывало на реликвию. Проклятый предмет мог оказаться чем угодно: камнем, метлой, и даже полевой мышью. Свое глупое название он обрел не из-за того, что имел форму посоха или скипетра, его так прозвал Архес, дабы враги не отыскали таинственную вещицу на просторах Нирбисса.
Беспокойно ухающая сова, примолкла еще во время спора, осознав, что ей не выиграть состязание в шуме, который устроили чужеземцы. И сверчки затихли, спрятав скрипки подальше от греха. Только Темная Дубрава недовольно заворчала, разбуженная недавними пререканиями незваных гостей. Она обиженно заскрипела ветвями и, зашуршала густой листвой, спугнув с широких крон стаю летучих мышей.
Глава 2
“Тот, кто несет в дом краденого ворона,
кличет беду на свою долю.
Дареный вестник ночи – к богатству и удаче.
Купленная птица – знаменует непредсказуемое будущее”.
Великая книга магов.
Раздел 5: Что означают те или иные вещи.
В огромной полутемной спальне, окно которой скрывала пелена тяжелых парчовых гардин, где источником света служил десяток свечей в серебряных канделябрах, стоявших на мраморной полке камина, занимающего почти всю стену, царил беспорядок, совершенно не вписывающийся в дорогое убранство комнаты. В резном деревянном кресле за круглым ильмовым столом, облаченный в белоснежный шелковый хитон, края рукавов и полы, которого обрамлял замысловатый орнамент, сидел старец с длинными угольными волосами и бородой, доходящей до пояса. Глубокие морщины покрывали его лицо, а кустистые брови нависали над глазами орехового цвета, подобно болотной осоке.
Пожилой мужчина увлеченно выводил слова на тонком и длинном пергаменте, который то и дело стремился свернуться в свиток. Старец, временами бурчал себе под нос ругательства, и свободной рукой расправлял, свернувшийся край листа. Стол был завален немыслимым количеством фолиантов, книг в кожаных переплетах, стопками бумаг, исписанных витиеватым почерком. По-видимому, у хозяина комнаты не было времени разобраться с творящимся хаосом, либо его вполне устраивали бумажные баррикады.
Раздался тихий стук в дверь. Пламя свечей вздрогнуло. Мужчина за столом настолько погрузился в занятие, что не придал никакого значения звуку. Стук вновь повторился, на этот раз он звучал громче и настойчивее. Старец продолжал заниматься своим делом, не обращая внимания на посторонний шум, словно его это совершенно не касалось.
Визитер, потеряв терпение и не дожидаясь приглашения, вошел в комнату, плотно прикрыв за собой широкую деревянную дверь, украшенную паутиной серебряных узоров.
Гость был облачен в темно-синюю бархатную мантию, шлейф которой, тихо шуршал по мраморному полу. Подойдя вплотную к столу, посетитель откинул капюшон, и длинные серебристые волосы рассыпались по плечам шелковистыми прядями, создавая резкий контраст с темной тканью одежды. Лицо гостя, словно было зеркальным отражением старца, сидящего за столом. Те же морщины, тот же разрез глаз, те же тонкие губы с опущенными уголками и те же густые брови и борода, правда, белесые, а не черные. Близнецы! Такие разные и такие схожие!
– Кхе, кхе! – прокашлялся вошедший, заметив, что на его присутствие, никто не обратил внимания. – Доброе утро, Меус! – твердый с хрипотцой голос заставил черноволосого старца оторваться от рукописей. Он поднял глаза на нарушителя спокойствия,