Роджер Желязны - Дилвиш Проклятый
У нее перехватило дыхание. Небо вдруг озарилось ярким, темно-малиновым светом, а потом покрылось ослепительной белизной. Она прикрыла глаза рукой и отвернулась, но небо уже потускнело.
— Что… что это было?
Джелерак, тоже прикрывший глаза, опустил руку.
— Вероятно, конец света, — сказал он.
Остановившись, они смотрели, как небо теряет свои ослепительно яркие краски, становится дымчатым, желтоватым. Таким оно и осталось. Наконец, Джелерак отвернулся.
— Во всяком случае, — продолжал он, — это, по всей видимости, значительно усложнит мою задачу, связанную с умиротворением Туалуа. Поэтому… — он прикоснулся к темным очкам, — мне понадобится этот предмет. Было время, когда я мог воздействовать на него взглядом и голосом, и больше мне ничего не требовалось, но теперь мне придется прибегнуть к дополнительным средствам, усиливающим мой взгляд. Ты должна позвать его, заставить его подняться, чтобы мы хотя бы секунду посмотрели в глаза друг другу.
— Что же потом?
— Я должен восстановить чары.
— А что будет с тем, кто их разрушил?
— Как только я вновь обрету полную силу, я найду его и разберусь с ним.
Он пошел дальше. Она старалась не отставать от него.
— Одним словом, мы оказались в западне, — сказала она. — Даже если у тебя все это получится, что будет с нами?
Он хрипло рассмеялся.
— Даже у Знания есть свои пределы, — сказал он. — С другой стороны, мне кажется, что можно выкрутиться из любой ситуации. Посмотрим.
Они поднялись по лестнице и свернули в коридор.
— Джелерак, — сказала она, — откуда взялся сам Замок?
— Возможно, мы узнаем и об этом тоже, — ответил он. — Я не совсем уверен, но мне почему-то начинает казаться, что он… живой.
Она кивнула.
— У меня тоже появились какие-то странные ощущения. Но если это так, то на чьей же он стороне?
— Полагаю, что на своей собственной.
— Это могучая сила, не правда ли?
— Погляди в любое окно. Там действует слишком много могучих сил и здесь тоже. И мне это не нравится. Однажды моя воля покорилась более мощной Силе…
— Знаю.
— И я не допущу, чтобы это случилось снова. Потому что тогда нам с тобой настанет конец и не только нам.
— Я не понимаю…
— Если моя воля ослабнет, твоя плоть обратится в пыль, из которой я ее поднял, и рухнет также все то, что от меня зависит.
Она взяла его за руку.
— Ты должен быть осторожным.
Он опять рассмеялся.
— Сражение только начинается.
Она сжала его руку.
— Но, возможно, что конец пути уже близок. Смотри!
Она показала на окно, и они посмотрели на появившуюся в сумеречном небе тусклую радугу.
Она почувствовала, как рука его напряглась.
— Поспешим! — сказал он.
В конце коридора она оглянулась и увидела позади стену без окон.
Глава 10
Пока Дилвиш пробирался вдоль стен, северной и восточной, он разглядел всю картину: перевернутый кубок, темный узор на полу, извивающееся в воздухе щупальце, полуобнаженная девушка на тачке, тускло мерцающие отпечатки раздвоенных копыт…
Почувствовав, что против обладателя такого щупальца меч будет бессилен, он осторожно вложил его в ножны, постаравшись не издать ни единого звука. Пусть лучше обе руки будут свободны, решил он и, бросившись к тачке, схватился за ее ручки. В тот же самый миг щупальце наткнулось на колесо. Дилвиш, пятясь, потащил тачку назад. Щупальце отдернулось. В глубине ямы раздался громкий всплеск. Дилвиш продолжал пятиться.
И тут над ямой на высоту в два роста Дилвиша внезапно взметнулось щупальце. Дилвиш, не останавливаясь, резко повернул влево. Щупальце громко обрушилось на пол, на то самое место, на котором он оказался бы, если бы отступал по прямой. Щупальце заметалось из стороны в сторону. Но он уже был далеко, возле выхода в коридор. Развернув тачку, он покатил ее по коридору, тянувшемуся на восток. Позади раздавались громкие всплески.
Лишь убегая по коридору, он сумел как следует посмотреть на лежавшую в тачке девушку. Резко втянув в себя воздух, он остановился, опустил ручки тележки на пол и подошел к ее переднему краю. Грудь Арлаты медленно поднималась и опускалась. Он запахнул на ней тунику и вгляделся в ее лицо.
— Арлата?
Она даже не шевельнулась. Он громко повторил ее имя. Никакой реакции. Он легонько хлопнул ее по щеке. Голова ее упала набок.
Снова взявшись за ручки тачки, он покатил ее дальше. Первая комната, в которую он заглянул, оказалась складом, битком набитым инструментами. Он проверил еще несколько комнат. В четвертой по счету оказалась бельевая, заваленная сложенными шторами, одеялами, покрывалами, простынями и полотенцами. Закатив туда тачку, он начал отвязывать Арлату, и тут за единственным в этой комнате маленьким окошком появилось и тут же погасло красное зарево. Он перенес Арлату на груду простыней и накрыл ее одеялом.
Закрыв за собой дверь, Дилвиш бросил взгляд вверх по коридору. Там стало значительно светлее, и этот свет, проникавший в несколько небольших окошек, разгорался все ярче прямо у него на глазах. Он снова заметил на полу отпечатки раздвоенных копыт. Он пошел по этим следам, но вскоре их линия пересеклась с коридором, покрытым ковровой дорожкой, на которой они не были видны. Несколько секунд он простоял в нерешительности. Потом пожал плечами и повернул налево. Перед ним был длинный, прямой и ярко освещенный проход, но вдруг произошла странная вещь. Воздух замерцал, покрылся рябью, потом потемнел, и все это происходило всего лишь в шести шагах от него. Потом все подернулось густым и темным туманом. Но он тут же рассеялся, и перед Дилвишем оказалась каменная стена.
Он рассмеялся.
— Ну, ладно, — сказал он.
Повернувшись, он пошел в другую сторону, проверяя на ходу, легко ли вынимается меч из ножен.
* * *Одил, Хогсон и Деркон насыщались в обнаруженной ими кладовой.
— А это еще что за чертовщина? — поинтересовался Деркон, показывая бараньей ногой на небо, в котором вдруг вспыхнул ослепительный красный свет.
Остальные поглядели туда, потом отвернулись, а свет в небе продолжал разгораться.
— Мы что, горим? — спросил Одил, и тут свет в небе погас и стало темно.
— Полагаю, что это явление носит более общий характер, — ответил Хогсон.
— Не понимаю, — сказал Одил.
— Кажется, что снаружи все теперь происходит в тысячу раз быстрее, чем обычно.
— Неужели это сделали мы, разрушив чары, поддерживающие существование Замка?
— Полагаю, что это так.