Стратегия одиночки. Книга седьмая - Александр Зайцев
Остановившись на берегу быстрого ручья, глава гильдии воров собрал хворост и, применив бытовую магию, развёл огонь. Жестом пригласил меня присесть на один из камней у костра и достал из дорожной сумки нехитрый походный ужин. Протянул мне хлеб с сыром и сам первым откусил большой кусок вяленого мяса. Это приглашение к совместной трапезе можно было трактовать, как признак мирных намерений и того, что он не желает мне зла. Правда, по тому, как он недвусмысленно положил ножны с мечом на колени и многозначительно посмотрел в сторону холма, за которым находились руины древнего города, можно было понять, что если я его обманул с Алтарём, меня не ждёт ничего хорошего. Невозмутимо приняв еду из его рук, прежде чем приступить к трапезе, осторожно принюхался. Это не прошло незамеченным, вызвав на лице мастера Теней понимающую улыбку.
— Отмеченный Антаресом, благословлённый Хозяйкой Полуночных Чудовищ, носящий на себе символ Ишида, проклятый Повелителем Чумы, гость с неизвестного острова, который погрузился в морскую пучину, — впервые за весь день обратился ко мне глава гильдии воров, — конечно, отравить подобную личность довольно интересный вызов. — От его улыбки у меня пересохло в горле. — Но не для меня. — Ножны мастера Теней вернулись на пояс. — Я давно не мальчишка, который мечтает бросить вызов богам. Мои желания более приземлённые.
Наклонив голову, этим движением пригласил его рассказать о своих желаниях, но воин-маг Рубина демонстративно проигнорировал моё приглашение и не стал продолжать поднятую им самим тему. Вместо этого он потянулся, вытягивая ноги к огню, поднял голову к небу и произнёс:
— Ночь обещает быть облачной.
— Обещает. — Эхом отзываюсь я, чувствуя, как ко мне возвращается вкус.
— Дальше мы отправимся, когда наша Повелительница взойдёт в полной своей красе. — Если правильно его понял, то примерно в полночь. — Пока мы ждём, развлечёте старика рассказом о своих похождениях, шериф? — Не такой он и старик, немногим за сорок, не более.
— Отчего же не развлечь хорошего человека. — Миролюбиво улыбнулся я и продолжил. — Как и многих других из моего народа, некие квестеры переместили нас из нашего мира, который мы называем Землёй…
Глаза мастера Теней тут же подёрнулись дымкой, и он, мотнув головой, принялся растирать ладонями виски.
— Хорошо, хорошо… — С натянутой усмешкой остановил меня глава гильдии воров Рура. — Я понял. Посидим в молчании.
— Необязательно молчать, — наклонив голову, невинно произнёс я, — мне было бы интересно послушать о вашем жизненном пути.
Мастер Теней посмотрел на меня так, словно был удивлён подобной наглостью, тихо рассмеялся, сложил плащ, словно подушку, и не прошло и пяти секунд, как мирно задремал. Вот же хитрый жук. А я так надеялся узнать хоть что-то интересное.
Плотно перекусив, так как решил, что если бы меня хотели накормить ядом, то я бы уже давно был отравлен, не стал тревожить воина-мага Рубина и погрузился в медитацию. До полуночи скользил внутренним взором по своему Ядру, прогонял волны энергии по энергоканалам, тренировался скручивать потоки маны и праны с различными угловыми скоростями и в разных пропорциях. Такая спокойная, по-настоящему медитативная тренировка, которым тоже иногда полезно уделять время.
Из погружения в себя меня вывел спокойный голос мастера Теней:
— Шериф… — Выйдя из медитации, я сфокусировал взгляд на собеседнике. — Я бы хотел выкупить у вас жизнь Катасаха.
О как! Но зачем ему… А… Понятно! Конечно, главе гильдии воров интересен дядя местного шерифа, который на этого шерифа имеет довольно весомое влияние. Терять подобный человеческий ресурс мастеру Теней явно не хочется.
— Как вы должны понимать, я шериф, и данный Знак, — мой палец пару раз ударяет по Символу Цехового шерифа, — накладывает на меня определённые обязательства.
— Понимаю. — Сейчас сидящий напротив очень похож на прожжённого торговца, который собирается заключить нужную ему сделку.
— Поступок Катасаха, какие бы намерения ни толкнули его на это, не может остаться без ответа. — Дождавшись понимающего кивка мастера Теней, продолжаю, — Он покинет Цех, как он это сделает, для меня не важно. Может сказать, что проклятие старения давит на него, и он уже не чувствует себя в силах уверенно держать лук. Его официальные оправдания меня не волнуют. Помимо этого, он прекратит походы в данжи и передаст должность главы отряда Драгану. — Этот проходчик показался мне наиболее спокойным и адекватным из группы Серебряного Луга.
— Приемлемо. — Расслабляется мастер Теней.
— Это касается обязательных требований. — От моей улыбки собеседник явственно напрягся. — Остаётся вопрос того, что жертвой интриг Катасаха, в его попытках снять проклятие старения, оказался именно я. И вот это за «просто так» я забывать не собираюсь.
— И что же вы хотите в качестве достойной компенсации? — Он не тянется за мечом, показывая тем самым, что я пока не перешёл границы.
— Одолжение. — Киваю я, принимаясь закидывать костёр песком.
— Одолжение? — Переспрашивает мастер Теней.
— Да, от вашей гильдии.
— И какого же рода?
— Вы же в курсе, где я провёл время после нашей первой встречи?
— Да. — Коротко отвечает собеседник.
— Меня устроит, если ваша гильдия окажет негласную поддержку молодому кузнецу по имени Кей. Подкинет ему несколько сломанных артефактов, чтобы он попробовал их починить. Можно простых, обычных, даже будет лучше, если эти артефакты не будут иметь отношения к Ночной Хозяйке.
— И сделать это надо якобы в качестве простого заказа для молодого, подающего надежды мастера, который берёт за свою работу немного дешевле соседей. — Уточняет глава гильдии воров.
— Это первое. — Не собираюсь останавливаться я.
— Мне кажется, что вы, шериф, избрали не ту стезю, — усмехается мастер Теней, — вам цены бы не было в торговых рядах.
— Так вот, второе, — пропускаю его ремарку мимо ушей, — когда Алтарь вас примет…
— Если. — Поправляет меня собеседник.
— Когда, — отмахиваюсь от его возражений, — Алтарь вас примет, мне нужен доступ к Пробуждённому Алтарю.
— Разве я могу встать между Алтарём и братом в Тени. — Натянуто улыбнулся глава гильдии воров, принимая моё требование.
Когда я погасил костёр, мастер Теней парой заклинаний сделал так, чтобы никто никогда не заметил, что в этом месте кто-то когда-нибудь останавливался.
В этот раз первым шёл я, а мой вынужденный напарник следовал за мной след