Быть собой (СИ) - "Sleepy Xoma"
«Зачем?» — думал он. — «Все кончено. Этот маг слишком силен».
Фариец остановился над ней и криво усмехнулся.
— Он не поможет. Собственные демоны поглотили разум этого парня. Слишком труслив. — Эти слова Трегоран разобрал.
В руке фарийца появился огненный меч. Точно такой же, как тот, из мира теней.
— Ты сильна, воительница. И храбра. Поэтому падешь от меча.
Разбрасывающее во все стороны оружие было занесено над головой.
— Есть последнее слово? — насмешливо спросил фариец.
И тут вечер разорвал страшный, ни на что не похожий рев, от которого, казалось, содрогнулось само небо. Каменные плиты неподалеку от них разошлись, и из-под земли выбралось нечто.
Это существо в длину равнялось, наверное, четырем или пяти лошадям, в высоту оно достигало три человеческих роста, а шириной могло соперничать с тремя же поставленными рядом телегами. Черное его тело покрывали мириады омерзительных на вид волосков. Число суставчатых лап приближалось, наверное, к полусотне с каждой стороны, делая монстра похожим на кошмарную помесь паука с сороконожкой, но хуже всего было другое — омерзительное подобие человеческого лица, снабженного десятком глаз и огромными жвалами.
Монстр посмотрел на замерших в ужасе людей и прохрипел:
— Отмеченный Хаосом!
Глава 5
Могучие боевые машины метали камни в городские стены, но тем, казалось, нет до этого ни малейшего дела. Вот очередной булыжник, пущенный с колоссальной силой, разбился об укрепления, брызнув во все стороны каменной крошкой, оставив после себя лишь небольшую царапину.
Император скрипнул зубами. Он находился возле носа своего «Непотопляемого» — громадной гексеры, являвшейся флагманом имперского флота.
Ступать не землю Сариола он не собирался ни под каким видом, а потому наблюдал битву за город, давший название острову, со стороны. Сражение в море империя выиграла без проблем, а вот на суше дела шли с переменным успехом. Проклятые таверионцы защищали город яростно, и успели отбить уже три штурма, однако легионы закрепились на побережье, и двинулись вглубь острова.
Все понимали, что от скорости будет зависеть судьба кампании. И хотя многие в войске втихую роптали на императора за то, что тот не стал помогать так, как в Атериаде, настроение солдат оставалось боевым. Все предвкушали богатейшие трофеи и вереницы рабов, которых погонят в родные поместья, обещанные императором вне сроков службы каждому из воинов, принявших участие в походе.
И Анаториан собирался сдержать слово — у империи появилось крайне много свободной земли, которую нужно как можно скорее заселить фарийцами. Обезлюдела Ганнория, потерявшая, наверное, двести, а то и триста тысяч человек, добавилась изрядная часть Атериады.
— А спустя пару лун — Сариол, — шепнул сам себе император. — И город и остров.
По крайней мере, он очень на это надеялся. Анаториан был уверен в своих легионах и приданных тем чародеях, однако же червь сомнения продолжал глодать его изнутри. Республика, что бы там ни думали глупцы, являлась страшным, смертельным врагом, и недооценивать ее боевую мощь не смел даже владыка Фара.
Вот со стены сорвался, прочертив в воздухе дымный след, объятый пламенем шар. Он врезался точнехонько туда, где располагались метательные машины империи, и оглушительно взорвался, разбрызгивая во все стороны ярко-белые искры.
Император выругался. Пускай у таверионцев и не хватало стихийных магов, их жрецы, взывая к своему божеству, были способны на многое.
Один за другим из-за крепостной стены взлетали огненные шары, рушившие катапульты, убивавшие солдат, и вносившие сумятицу в боевые построения легионов. Командиры не выдержали, и сочли за благо отступить на безопасное расстояние, чтобы перегруппироваться, и повторить попытку позже.
Они боялись его, это Анаториан знал, однако даже гнев богоравного не заставил опытных воинов впустую растрачивать человеческие жизни, и император решил, что не станет никого наказывать. Город все равно падет!
— Наслаждаешься видом? — раздалось сбоку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Анаториан застонал.
— Я начинаю скучать по тем временам, когда ты десятилетиями не радовал меня своими визитами.
Он вполоборота посмотрел на крупного ежа, который сидел на борту корабля, свесив лапки над морем и радостно шевеля ими в воздухе.
«Конечно же, проклятый Фарнир просто не мог не прийти, чтобы поиздеваться», — подумалось императору. — «И откуда в столь маленьком существе столько злобы?»
Вслух же он сказал другое, хотя и понимал, что божество наверняка прочло каждую мысль.
— Ты по делу, или так, поглумиться?
— Хм-м, — еж задумчиво почесал носик. — Какой сложный вопрос, даже и не знаю, что ответить. А может и для того, и для другого? М-м, как думаешь? Может столь маленькое существо совместить сразу две цели?
Анаториан фыркнул и скрестил руки на груди. Он дал себе зарок перенести все нападки злобного бога стоически, хватит уже радовать этого проклятущего ежа. Эту мысль бог тоже прочел, потому что его морда приняла совсем уж хищное выражение. И тут богоравный император заметил одну странную вещь, которая с момента появления Фарнира ускользала от его взора. На них не обращали ни малейшего внимания!
Люди сновали по палубе взад-вперед, не обращая ни малейшего внимания на говорящего ежа, вздумавшего зачем-то забраться на борт судна. Как только Анаториан осознал это, по его спине прошел холодок — Фарнир никогда не скрывал своего присутствия от смертных, более того, он наслаждался вниманием и забавлялся реакцией на свое явление. Но не в этот раз. А значит…
«Значит, нас ждет серьезный разговор. Очень серьезный».
Император подобрался.
— Что тебе нужно?
— А просто поболтать со старым приятелем, нельзя?
Анаториан оставил этот вопрос без ответа, и бог, хмыкнув, проговорил.
— У твоих охотников серьезные проблемы.
Богоравный с трудом удержал горестный стон.
— Они не смогли быстро догнать беглецов?
— Неа.
— А он уже проснулся?
Бог усмехнулся.
— Только что.
— Жаль, — вздохнул Анаториан. — То, что у нас с мальчишкой скрыто внутри, привлекает его даже во сне.
— Именно, — согласился бог.
— Дай догадаюсь, проход в Мертвые земли — тоже его работа?
— Конечно же.
— Не просыпаясь, он сумел дотянуться до Степи.
— Сумел.
— И тут обошлось без тебя? — подозрительно скосился богоравный.
Еж растянул свою пасть в хитрющей улыбке.
— Кто знает, кто знает?
«Он или не он, какая разница?» — с горечью подумал Анаториан. — «Важен результат».
— Значит, он перебил охотников? Сам, или с помощью кошмаров?
— Большую часть работы парнишка выполнил без посторонней помощи.
— Что? — Глаза Анаториана поползли на лоб. — Опять издеваешься надо мной?
— Серьезен, как никогда, — заверил его бог.
— Ты хочешь сказать, что он уничтожил как минимум двоих магов, обученных лично мною? — спросил император, не скрывая изумления. — Как такое возможно?
— Мальчик очень талантлив, — загадочно улыбнулся еж.
Анаториан ни на миг не сомневался, что Владыка Хаоса говорит правду. Он отчего-то был уверен, что все случилось именно так, как Фарнир и поведал.
«Ладно, чего уж теперь. В глубине души я подозревал, что этим все и закончится», — попытался император утешить себя. Получилось как-то не слишком хорошо.
Ситуация, в целом, не радовала. Оставалось лишь извлечь из появления Фарнира хоть какую-нибудь пользу, а потому Анаториан спросил:
— Ну а что со вторым?
— Сбежал к Вольным, — ехидно ответил бог. — Прикончив при этом пару твоих колдунов.
— Знаешь, — проговорил богоравный после непродолжительной паузы, — мне начинает казаться, что пора устроить имперским магам встряску. Уж больно они обленились и ослабли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Анаториан тяжко вздохнул.
— Ничего, придумаешь что-нибудь, — утешил его бог хаоса. — Ты у нас, вроде, не самый глупый из смертных. Но учти, я рассчитываю на то, что ты продолжишь меня развлекать.