Не стой у мага на пути! 2 - Эрли Моури
Повалявшись еще немного, пока солнце не начало слепить глаза, я встал, оделся и привел себя в сносный вил перед тусклым зеркалом, встроенным в дверку старого шифоньера. Условия в этой таверне оставляли желать лучшего: комната маленькая, кровать узкая, мебель старая. Помыться можно было только на первом этаже в общей водной комнате. Хотя, я сам виноват, что оказался в таких условиях. Ведь даже не спрашивал у распорядителя, какие варианты заселения есть, просто заплатил 15 гинар и получил ключ. В любом случае здесь оставаться не имелось смысла, пора было вернуться в «Добрый Лирки». Я еще надеялся, что Иона одумалась и как-то проявила себя, может оставила записку или передала что-то на словах.
Спустившись на первый этаж, я отдал ключи и ни слова не говоря вышел из таверны, вдыхая прохладный утренний воздух. Был соблазн прогуляться в порт. Он находился рядом, и даже здесь слышались крики чаек. Пахло водорослями и рыбой — ее запах доносился от Морского привоза. Мне хотелось посмотреть на корабли, набережную, само море. Порты даже в маленьких городах — место всегда важное и достойное внимания. А Вестейм — город большой, и порт здесь — явление особо важное, даже более важное, чем порт столичный. Однако, я решил, что прогулки, навеянные обычным любопытством, можно отложить на будущие дни, а сейчас много насущных вопросов.
Я направился в сторону Среднего города, рассчитывая потом пройти через Важный рынок, купить там новую обувь, щетку для чистки зубов и что-нибудь из одежды. Учитывая, что на мне даже новая одежда быстро приходит в негодность, следовало иметь хотя бы еще пару запасных сорочек, запасные штаны и еще один камзол. Теперь деньги позволяли не скупиться, ведь вчерашний вечер принес немалую прибыль: 140 гинар я заработал на игре с Юрлаком, и более 500 оказалось в его кошельке. Нельзя сказать, что я богат, но это кое-что, достаточное чтобы скромно приодеться и жить с комфортом в ближайшие дней пять-семь.
С выбором одежды я слишком не мудрил: сразу направился к той полненькой девушке, у которой делал покупки прошлый раз. По пути к ней завернул в аютанскую трапезную под названием «Фальмахат». Там купил два пирожка с мясом и пряной зеленью: один съел по дороге, второй донес той самой продавщице. Она меня сразу узнала, заулыбалась, а когда я протянул ей еще теплый пирожок, то сообщила доверительным полушепотом, что я ее любимый покупатель.
— Льстите мне, милая госпожа. У вас здесь без сомнений множество поклонников, — сказал я, развеселившись, обнял ее и поцеловал в краешек губ.
— Я замужем, — она слегка оттолкнула меня и тихо добавила: — Не надо это делать при всех — это грешно.
— Да, при всех точно грешно, — согласился я, глядя в ее смеющиеся глаза.
После минутных объятий у меня возникло желание увлечь ее за полог из парусины между палаток, где я прошлых раз мерил штаны. Там бы я с удовольствием выяснил, где можно делать с ней «это». Но против такого соблазна я устоял. С шутками и взаимными любезностями мы вместе выбрали для меня две сорочки, хорошие штаны, вполне приличный камзол и плащ взамен старого, который я здесь же оставил. Все это, плотно сложенное, вполне поместилось в мой дорожный мешок. Купленные позже сандалии пришлось надеть сразу, выкинув старые. Затем я еще прошелся по лавкам, приобрел всякую мелочь: два платка, новое огниво, душистое мыло и щетку для зубов с меловым порошком, иголки, нитки, и прочее, прочее.
В «Радостный Лирки» я попал, когда стрелки на часах миновали Час Василиска. Паренек за стойкой распорядителя приветствовал меня и порадовал почти с порога:
— Вы же господин Райсмар Ирринд? — спросил он, справляясь с записью в книге.
— Именно он, — согласился я, подходя к нему.
— Вам записку передал посыльный от господина Хаз-бу-ла, — прочитал он по слогам. — За нее, как вы поручили, я выдал пять гинар ваших, — паренек протянул мне сложенный вчетверо и склеенный листок. На нем коряво было выведено: «Райсмару Ирринду в таверну 'Добрый Лирки».
— Вот спасибо! — я с благодарностью принял послание. Не ожидал я такой расторопности от помощников моего приятеля-аютанца. — Больше никого не было? Эльфийка, которая раньше жила в моей комнате не появлялась?
— Нет, больше никого, господин Ирринд, — ответил он и добавил: — Напомню, ваш номер оплачен до вечера двадцатого дня месяца Диких Скакунов.
Я кивнул и направился к лестнице. Сегодня было восемнадцатое, и по-хорошему мне следовало пройтись в поисках менее дорогой и более удобной таверны уже бы завтра. А Ионэль, конечно, зря так сделала, оплатив номер за меня и не собираясь здесь жить… Как-то это неприятно мне, унизительно. Наверное, эльфийка хотела задеть меня не только словами в записке, но еще неприятным щелчком по носу в виде оплаты комнаты.
Взбежав по лестнице, я повернул налево, недолго поколдовав с замком, открыл дверь. На кровати все так же лежала записка, оставленная Ионой. Увы… вместо этой печальной бумаги я бы предпочел видеть саму эльфийку. Оставив на табурете вещевой мешок, я открыл окно, впуская свежий воздух, и сел на край кровати. Пальцы разорвали склеенную бумагу. Теперь можно было без суеты прочесть таинственное послание от Бурухи Хазбула или кого-то из его помощников.
С первой строки я понял, что написаны они не тем человеком, который начеркал мое имя на обратной стороне записки. Сам текст записки был выведен ровным, аккуратным почерком: «Хартун Тран — название эльфийского клана, основанного выходцами из южного Элатриля ниже Золотых гор в пустыне. Они поклоняются нубейской богине Леноме, считая, что она и есть эльфийская Мэрэилин, потому как символом и одной и другой богини является лиса. Промышляют поиском ценностей в древних