Kniga-Online.club

Майкл Муркок - Меч и жеребец

Читать бесплатно Майкл Муркок - Меч и жеребец. Жанр: Героическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

огненно-рыжи  и  голубоглазы.  Бороды  всадников  были  заплетены  в  мелкие

косички, в  прядях  волос  поблескивали  жемчужные  нити.  В  левой  руке  у

всадников были овальные щиты, изготовленные  из  дерева  и  кожи,  усиленные

широкими полосами бронзы. К внутренней поверхности щитов крепились чехлы, из

которых торчали копья со стальными  наконечниками.  На  поясах  у  всадников

висели короткие, широкие мечи, одетые в кожаные ножны. Шлемы были сделаны из

кожи, натянутой на стальной остов. Каждый шлем  украшали  длинные  изогнутые

рога горного козла. На плечи всадников были  наброшены  клетчатые  шерстяные

накидки, основными цветами которых были - красный, синий и зеленый. Всадники

были одеты в юбки такого же цвета. Все они,  кроме  пары  человек  обутых  в

примитивные сандалии, были босы.

   Вне всяких сомнений, это были воины. Однако, откуда они пришли, Корум  не

понимал. Видом всадники походили на народ  Тирнам-Бео,  кони  же  напоминали

Принцу о прежней его жизни -  они  были  удивительно  похожи  на  коней  его

старинных врагов, пытавшихся настичь  Корума  в  лесах  близ  горы  Мойдель.

Всадников было много - человек двадцать. Когда они подъехали поближе,  стало

заметно то, что недавно они побывали в бою. Среди них было  немало  раненых,

двоих даже  пришлось  привязать  к  седлам  -  в  противном  случае  они  не

удержались бы на своих скакунах.

   - Вряд ли это враги, - сказала Медбх.  -  Это  мабдены.  Одного  не  могу

понять - откуда они взялись?

   - Судя по виду, путь они прошли немалый, - прошептал Корум.  -  Я  думаю,

они пришли из-за моря Видишь белый налет на их мантиях?  Это  морская  соль.

Наверное, и лодка их где-то здесь. Пойдем-ка им навстречу.

   Корум выехал из-за скалы и громко поприветствовал чужеземцев:

   - Добрый вам день, странники. Скажите, куда вы направляетесь?

   Огромный детина, ехавший впереди конного  отряда,  резко  остановил  свою

лошадку и, смежив свои рыжие брови, схватился за рукоять меча.

   - Добрый день и тебе, коль не шутишь. На вопрос же  твой  я  отвечать  не

стану - не твоего ума это дело.

   - А вы не думаете  о  том,  что  земля,  по  которой  вы  едете,  кому-то

принадлежит?

   - Никто с этим не  спорит,  -  ответил  воин.  -  Эти  земли  принадлежат

мабденам. Если же они завоеваны тобой, то ты - наш враг, и мы убьем тебя. Ты

ведь не мабден, верно?

   - Верно. Но я служу мабденам. Посмотри, разве она не мабден?

   - Конечно, она похожа на мабдена, - ответил воин, подозрительно глядя  на

Корума. - Но за время нашего путешествия чего только мы не навидались!

   - Я - Медбх, - гневно воскликнула оскорбленная дочь короля Маннаха. - Я -

Медбх Длинная Рука, знаменитая воительница. Я дочь правителя Кэр-Малода.

   Воин немного успокоился, но продолжал  держать  руку  на  рукояти  своего

меча; остальные стали медленно окружать Медбх и Корума.

   - Я - Корум. Некогда меня называли Принцем в Алой Мантии; с той же  поры,

как я отдал мантию волшебнику, меня называют Корум  Серебряная  Рука.  -  Он

поднял свою металлическую руку. - Наверное, вам известно мое имя. Я бился  с

Фой Мьёрр, врагами мабденов.

   - Это он! - закричал молодой воин, показывая рукой на Корума.  -  На  нем

просто нет алой мантии. Вы только посмотрите на  его  лицо  -  видите,  -  и

повязка на глазу есть! Это точно он!

   - Тебе придется пойти с нами, господин Демон, - сказал старший  воин.  Он

вздохнул и оглянулся на своих людей. -  Это  все,  что  осталось  от  нашего

отряда, но, думаю, у нас хватит сил на то, чтобы остановить и тебя,  и  твою

ведьму.

   - Я не ведьма, а он не демон! - зло закричала Медбх. - Почему ты нас  так

называешь? Где ты мог вас видеть?

   - С тобою мы прежде не встречались,  -  ответил  старший.  Он  дернул  за

поводья, пытаясь успокоить свою чересчур норовистую лошадку. Стремя звякуло,

задев щит. Кивком головы воин указал на Корума. - Мы видели только  его.  Он

был там, на колдовских островах.

   Он кивнул головой в сторону моря.

   - Восемь кораблей и десять плотов со скотом и продовольствием причалили к

этому  проклятому  острову.  Мы  отправились  на  берег  в  поисках  воды  и

пропитания. Ты, наверное, помнишь, -  сказал  он,  с  ненавистью  глядя  .на

Корума, - что произошло дальше. Из всех наших кораблей остался только  один,

женщины и дети исчезли,  от  скота  осталось  всего  несколько  пони.  Корум

возразил:

   - Уверяю вас, что вы видите меня в первый раз. Я - Корум. Я  воюю  с  Фой

Мьёрр. Последнее время я живу в Кэр-Малоде. Сегодня я покинул его впервые  за

весь этот месяц!

   - Ты один из тех, кто напал на нас там, - сказал юноша. - Я помню и  твою

алую мантию, и твое бледное лицо, и твою повязку, и твой страшный смех...

   - Шефанго, - сказал старший. - Ты - Шефанго.

   - Давненько я не слыхивал этого  слова,  -  сказал  Корум,  помрачнев.  -

Слушай, парень, зря ты это сказал. Последний раз повторяю - ты меня с кем-то

путаешь.

   - Вы что - близнецы, что ли? - засмеялся юноша горько. - Мы боялись,  что

ты выследишь нас, но не думай, не только ты умеешь  сражаться.  Говори,  где

твои люди?

   - Нет у меня никаких людей, - раздраженно ответил Корум.

   Старший расхохотался.

   - Вот ты и попался!

   - Я не собирался сражаться с вами, - сказал Корум.  -  Скажите,  что  вам

здесь нужно?

   - Мы идем в Кэр-Малод - хотим сражаться вместе со всеми.

   - Я так и думал. Выслушайте  меня.  Мы  отдаем  вам  свое  оружие,  и  вы

отводите нас в город И там, надеюсь, вы убедитесь в том, что  я  говорю  вам

правду. Мы - не враги.

   - А чем ты докажешь, что это не ловушка? - спросил молодой.

   - Можешь приставить мне к горлу свой нож. Если тебе что-то не  понравится

- можешь меня зарезать.

   Старший нахмурился.

   - Да, манеры у тебя конечно другие. Ну что ж, веди нас в Кэр-Малод.  Хоть

какая-то польза от тебя будет.

   - Артек! - закричал молодой. - Ты что?! Старший повернулся к нему.

   - Заткнись, Кэван. Мы всегда сможем убить Шефанго!

   - Я прошу вас, - будьте так любезны,  -  сказал  Корум  сдержанно,  -  не

называйте меня этим словом. Оно мне не  нравится.  Боюсь,  тогда  и  вы  мне

разонравитесь.

   Артек заулыбался. Уставившись в единственный глаз  Корума,  он  обдумывал

его слова. Он подозвал к себе двух воинов.

Перейти на страницу:

Майкл Муркок читать все книги автора по порядку

Майкл Муркок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Меч и жеребец отзывы

Отзывы читателей о книге Меч и жеребец, автор: Майкл Муркок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*